laitimes

Nobel Laureate Le Clézio and Peking University professor Dong Qiang co-authored "The Road of Tang Poems" and published it

Recently, the People's Literature Publishing House published "The Road of Tang Poems" co-authored by The Nobel Prize winners Le Clézio and Dong Qiang. This French bestseller was published in China for the first time, leading readers to read Tang poems together.

In the book, Le Clézio interprets his views by reading ancient Chinese poems, tasting poems, and expressing his views, and the spark of his thought as a modern person collides with the ancient Tang poems. Le Clézio stood in the perspective of a foreign writer, and Tang poetry read a different taste in his eyes. At the end of his writing, the artistic conception of Tang poetry is far-reaching and long-lasting, just like the French title "The River of Running Poetry". In addition, the book is also equipped with more than forty color illustrations, all of which are ancient paintings and calligraphy closely related to the ancient poems read by the author, further creating the atmosphere and meaning in the poems, and the text and pictures complement each other, which is a rare masterpiece.

Nobel Laureate Le Clézio and Peking University professor Dong Qiang co-authored "The Road of Tang Poems" and published it

Previously, the People's Literature Publishing House also held a special "French Nobel Prize winner invites you to take the 'Tang Poetry Road' - "Tang Poetry Road" New Book Sharing Meeting". Dong Qiang, director of the French Department of Peking University and chairman of the Fu Lei Translation and Publication Award, poet, writer and translator Xichuan, writer, scholar and secretary of the Secretariat of the China Writers Association, Qiu Huadong, and poet and professor of Beijing Normal University Ouyang Jianghe visited the RENDEZ-VOUS Bookstore in SKP-S, Beijing, to talk about the "Road of Tang Poems" and understand China's traditional culture with Le Clézio.

In the sharing session, Dong Qiang told the origin of the creation of "The Road of Tang Poems": "I have a long-term friendship with Le Clézio, and he has a special meaning to me. The reason why Dong Qiang is still engaged in French literature today and became a professor at Peking University is closely related to two people, one is Milan Kundera, and I am his student. The other is Le Clézio."

At the same time, Le Clézio also mentioned the reason for the creation in the preface of the book: "This book is the crystallization of friendship. It is largely due to my acquaintance with Professor Dong Qiang. Professor Dong is an outstanding person, both a scholar, a poet and a calligrapher. Over the years, in our conversations, the idea of writing a book of Tang poems came to mind. We decided to select some Tang poems, publish them in a collection, and provide a new French translation, accompanied by Professor Dong's calligraphy works. Together, we have selected the poems in this book, highlighting some of the most emblematic moments of this illustrious era. In the process of re-reading Tang poems, we find that Tang poems contain profound humanity. It arose out of the unknown and uncertainty of the future, through war and famine. Despite the great time gap between us, however, in the process of reading, we feel so close to the poets and artists of that era. We can understand them, that era is so similar to ours. What we want to share with our readers is precisely such a deep touch. ”

Nobel Laureate Le Clézio and Peking University professor Dong Qiang co-authored "The Road of Tang Poems" and published it

Le Clézio

Nobel Laureate Le Clézio and Peking University professor Dong Qiang co-authored "The Road of Tang Poems" and published it

Dong Qiang

The guests also expressed their feelings after reading the "Road of Tang Poems" at the sharing meeting. Nishikawa said: "This road of Tang poetry — there are really many roads in Tang poetry — this road is wonderful, very interesting." Ouyang Jianghe said: "The highest model of Chinese civilization is Tang poetry, in this case we give the world civilization a truly profound, truly enlightening kind of touch, a kind of literary enlightenment, a kind of change given when people and life, people and nature meet eternally." Qiu Huadong said: "This book "The Road of Tang Poetry" has made the complexity simple, it is a minimalist way of writing, but the whole essence of the "Whole Tang Poetry" has been collected. Nobel laureate mo yan also recorded a video recalling his friendship with Le Clézio and expressing his love for "The Road of Tang Poems".

Nobel Laureate Le Clézio and Peking University professor Dong Qiang co-authored "The Road of Tang Poems" and published it

Le Clézio and Dong Qiang

Nobel Laureate Le Clézio and Peking University professor Dong Qiang co-authored "The Road of Tang Poems" and published it

Le Clézio and Dong Qiang at Du Fu Caotang

Regarding the origin of the name of the book "The Road of Tang Poetry", Dong Qiang said: "Why do I have to let Chinese titled 'The Road of Tang Poetry'? The French people like the imagery of the river, the rivers of poetry are always rushing, the French people especially like this topic, and after I proposed it, Le Clézio immediately accepted it, saying that the topic was good - because he himself has the ability of a novelist to grasp the big scene, and it is very remarkable to be able to find this way in so many things. It's like saying he's putting himself in as a world-class Nobel Prize-winning novelist. So don't look at it as a small book, it's like an artist's not very huge work, but in the microscopic reflects the macroscopic, the universe, the volume is very large. ”

Le Clézio also said in a video specially recorded for Chinese readers: "Tang poetry, especially Li Bai's poetry, is full of the power of love, which is a force of cosmic kinetic energy, which is the reason why Tang poetry is incomparably powerful, bringing a kind of eternity to Tang poetry." 1300 years of time separated us from Tang poetry, but it is still alive today. Together with Dong Qiang, he created "The Road of Tang Poetry", dedicated to the Tang poems of Acura Absolute and Acura human beings.

Nandu reporter Zhu Rongting intern Tan Wanying

Read on