laitimes

Zhu Shenghao: The most provocative translator in the Republic of China, zhu Shenghao and Song Qing, such as Zhu Shenghao and Shakespeare, who are the most beautiful in love

author:Mars Translation
Zhu Shenghao: The most provocative translator in the Republic of China, zhu Shenghao and Song Qing, such as Zhu Shenghao and Shakespeare, who are the most beautiful in love
Zhu Shenghao: The most provocative translator in the Republic of China, zhu Shenghao and Song Qing, such as Zhu Shenghao and Shakespeare, who are the most beautiful in love

Tomorrow is Tanabata, will you talk about love?

In this era, some people will say Wang Xiaobo's "loving you is like loving life", some people will learn From Shen Congwen's "I only loved a person of the right best age", Qian Zhongshu's "Before I met her, I never thought of getting married", Lin Huiyin's "The answer is very long, I have to spend my life to answer you, ready to listen to me?" ”

Such a sweet love story, have you been provoked?

I admit that I admired, but the love words that made the editor's heart move are still the "wake up and feel very much in love with you", from a generation of giants who are famous for translating Shakespeare, but at the same time known as "the most able to talk about love in the world" - Zhu Shenghao, whose translation is admirable, and his love letters are exemplary.

Zhu Shenghao was born in 1912 in a dilapidated Shangjia family. His mother died of illness when he was 10 years old, and his father died of illness when he was 12 years old, and he has lived in the house of his aunt in his early widow.

In the fourth year of college, he met Song Qingru, a first-year student, in the "Zhijiang Poetry Society". After three days of acquaintance, Zhu Shenghao wrote to her with three new poems and asked Song Qingru to correct them. Coming and going, gradually feeling emotional, the appearance of Song Qingru completely lit up Zhu Shenghao's gray and monotonous emotional world.

Zhu Shenghao: The most provocative translator in the Republic of China, zhu Shenghao and Song Qing, such as Zhu Shenghao and Shakespeare, who are the most beautiful in love

"Wake up and feel so much in love with you..."

"I want to write poetry, write rain, write night lovesickness, write you, can't write."

"When will you start school?" I'm counting the days, and I'm going to tear up two calendars a day. ”

"Everything here is ugly, the wind, the rain, the sun, it's ugly, the people are ugly, and I'm ugly." Only you are as cute as The Blue Sky. ”

"Don't worry about getting old, you must be cute when you're old." And if you're ten years old, of course I'm ten years old, the world is ten years old, God is ten years old, and everything is the same. ”

"I want to watch the rain in the hut, watch the ants by the rockery, watch the butterflies fall in love, watch the spiders knotted, watch the water, watch the boat, watch the clouds, see the waterfall, and watch Song Qing sleep sweetly."

"I am, I am Song Qingru supreme."

Zhu Shenghao's love letters are not all kinds of piled up beauty, but extremely trivial life trivia, talking about ideals, talking about life, telling love, pouring out joy and sorrow, reading books, tasting movies, exchanging poems, and exchanging translations...

From 1933 to 1942, when the two married, to Zhu Shenghao's death in 1944, he wrote a total of 540 letters to his beloved wife in his short life, and it was these love letters that witnessed the legendary and tragic love, and it was this great love and suffering Song Qingru who achieved a generation of translators.

From 1935 onwards, Zhu Shenghao began to translate Shakespeare's series of plays, firstly to give the translated works to Song Qingru as a gift, and secondly, to fight for the fame of the clan. At that time, there was no Chinese version of Shakespeare translation in China, which was ridiculed by the Japanese as cultural backwardness, and Zhu Sheng was angry and regarded the translation of Shakespeare's plays as a "cause of national heroes".

Because of the turmoil of current events, Zhu Shenghao's translation was destroyed twice in the war and had to start from scratch, but he did not give up. When Zhu Shenghao died of illness in December 1944, he completed 31 translations of 37 shakespeares, as well as unfinished translations of Henry V. His biggest regret was that "he knew that he was sick and could not afford it, and he desperately wanted to finish translating it." ”

Zhu Shenghao: The most provocative translator in the Republic of China, zhu Shenghao and Song Qing, such as Zhu Shenghao and Shakespeare, who are the most beautiful in love

song

tell me where is fancy bred,

or in the heart , or in the head?

how begot, how nourished?

reply, reply,

it is engender’d in the eyes,

with gazing fed; and fancy dies

in the cradle where it lies:

let us all ring fancy’s knell ;

i’ll begin it, —ding, dong, bell,

—ding, dong, bell.

song

Tell me where love grows?

Or is it in the mind? Or in the atrium?

How does it happen? How does it grow?

Answer me, answer me.

The fire of love is lit in the eyes,

Gaze is the nourishment of love life,

Its cradle is its grave.

Let us ring the death knell of love.

jingling! jingling!

Excerpt from the merchant | Venice

Zhu Shenghao's translation is the closest to Shakespeare's creation, and it is also the first complete collection of foreign writers published in China. The biggest feature of his translation is that the sentences are elegant, the translation is fluent, the reading is catchy, and there is no disadvantage of bending the teeth.

This is not only because Zhu Shenghao has a deep study and a lot of reading of Shakespeare's plays, and has a very deep understanding of Shakespeare, but also because when he translates Shakespeare's plays, he consumes the essence of his 22-32 years old, which is full of talent, poetry, enthusiasm, flesh and blood.

As a translator, Zhu Shenghao has a rigorous and pragmatic quality and a persistent pursuit of his career; as a literary talent, he has full enthusiasm and strong enthusiasm for love. Translating Shakespeare's words and telling the truth like love words, this is Zhu Shenghao's whole life.

Zhu Shenghao: The most provocative translator in the Republic of China, zhu Shenghao and Song Qing, such as Zhu Shenghao and Shakespeare, who are the most beautiful in love

Happy Valentine's Day

Read on