
You never knew
Sarah Tisdale (U.S.)
You never know, a long time ago, how much you loved me—
Your love will never diminish, never slip away?
You were young, proud and vigorous,
You're too young to know about that.
Fate is like the wind, and the autumn leaves fly in the wind
They are on opposite sides of the sky, drifting away in this windy season—
We rarely meet now, but when I hear your voice,
I know your secret, my dear, my dear.
Translated by Zhang Wenwu
South
Borges (Argentina)
Watch from one of your patios
Ancient stars;
From the bench in the shadows,
watch
These little bright spots scattered;
My ignorance has not yet learned to call them by name,
Nor will it line up in constellations;
Only to feel the swirling of the water
In the secluded pool;
Feel only the scent of jasmine and honeysuckle,
The tranquility of the sleeping birds,
The curved arch of the foyer, the moisture
These things, perhaps, are poetry.
Translated by Wang Sanhuai
Parting
Akhmatova (Russia)
A sloping road in the twilight
Presented in front of me.
Yesterday, the lover was begging:
"Don't forget me."
And now, there are only gusts of mountain wind,
Only the shepherds shouted,
Only excited cedars
Standing by the clean spring water.
Defend poetry
Adam Zagajewski (Poland)
Yes, defend poetry, noble style, etc.,
But the same summer evening is also in a small town,
There was a fragrance wafting in the garden and the cats sat quietly
On the steps in front of the door, like Chinese philosophers
Evening stars
Sappho (Ancient Greece)
Evening star
You put it
Everything that was scattered during the day
Take home:
Bring home the cotton flock
Goats to take home
Put mom's beloved
Take it home
Soul
Sendo Hada (Mongolia)
I had a dark night
Angry Birds
Taken by an eagle
Even his weak limbs
and the heart of sapphire
I have a dawn that is more desperate than a dream
How can suffering be spent in the form of death?
In the depths of my soul
Even the shuddering door slamming
Along with the singing key
Inner torment
Ivan Gore (French)
You know the sadness of a tap
Cry alone in the kitchen at night
You know a shutter that's closed
Like a wing of sin flapping in the wind
You know that it dripped on the roof to no avail
Dripping on the wall
The dirt ran with it
The extreme pain of the light rain that melts into one
Translated by Dong Jiping
Ancient winter
Quasimodo (Italy)
In the half-light and not dim light of the fire,
I long to see your delicate hands,
They smell of oak and rose,
There is also the breath of death. Ancient winter.
Birds look for grain,
In the blink of an eye, covered with snowflakes,
So there is this:
A little sunlight, an angel's aperture,
And the fog, and the trees,
And us -- the product of the early morning air.
Translated by Qian Hongjia
Sunrise
Fu Tianlin
Everything was the best arranged
Yinshi, Moon, Dew, Ao Bao, Prayer Flag
The faint sound of hooves clicking
A red sun
Riding a red horse with a red mane on a red cloud
Here it comes
Sunrise over the prairie
The hand of god blessed the sunrise
Now I want to think of it as an old man's sunrise
If you can
This flower, this grass, this sparkling water is mine
This sky is mine too
I saw myself in the blood fetus
A brand new baby-like heartbeat is being emitted
The energy in my life
It's possible to have more, more
Because milk tea, campfire, grass, stars were added
Love and the sun
I have to be grateful and remember this moment firmly
The youngest day of the rest of my life
Just from Korqin
Start at sunrise at 5:15
Temptation
lot
The spring breeze blew open the girl's skirt
The spring breeze is full of dangerous temptations
If deceived by spring
So, what to do?
That's willing, too.
He would press the cigarette to it
I'm on my lap
It was crying and kissing him
Or did he bite his ear fiercely?
Cry and kiss him...
1973