laitimes

Lead the reading of Chinese poetry appreciation | "Believe in your own strength, we are young people" - Zang Kejia

Lead the reading of Chinese poetry appreciation | "Believe in your own strength, we are young people" - Zang Kejia

"Believe in your own strength, we are young people" - Zang Kejia

Zang Kejia (October 8, 1905 – February 5, 2004), a native of Zhucheng, Shandong, pen name Shaoquan and He Jia, modern Chinese poets, writers, editors, loyal patriots, members of the Chinese Democratic League, deputies to the Second and Third National People's Congresses, members of the Fifth, Sixth, Seventh and Eighth National Committees of the Chinese People's Political Consultative Conference, members of the Seventh and Eighth Standing Committees, the first and second directors of the Chinese Writers Association, the third and advisors, the fourth adviser, the fifth and sixth honorary vice chairmen, the third and fourth members of the China Federation of Literary and Art Circles, He is the honorary member of the 6th and 7th Sessions, the president of the Chinese Poetry Society, the honorary president of the Chinese Mao Zedong Poetry Research Association, and the honorary president of the Chinese Writing Society.

Born on October 8, 1905, to a shabby landlord family in Zangjiazhuang, Zhucheng, Weifang, Shandong. In the summer of 1923, he was admitted to the Shandong Provincial First Normal School, during which time, he read a large number of new literary works and began to study new poems. At the beginning of 1927, he was admitted to the Wuhan branch of the Central Military and Political School (that is, the fifth phase of the Whampoa Military Academy) and participated in the Northern Expedition.

In 1933, the first collection of poems, "Branding", was published, which was well received by Wen Yiduo, Mao Dun and other predecessors. In July 1949, he was elected as a member of the All-China Literary Workers Association. In 1954, he published the poetry collection Selected Poems of Zang Kejia. In 1956, he was transferred to the Secretariat of the Chinese Writers Association. In 1959, he published the poetry collection "Spring Wind Collection" and "Cheer Collection" and the biographical long poem "Li Dazhao".

On February 12, 1980, he published "Speaking and Doing- Recording the Words and Deeds of Mr. Yiduo" in the People's Daily, and was later selected to be included in the renjiao edition of junior high school Chinese textbooks. In December 2002, the twelve-volume Complete Works of Zang Kejia was published. At 20:35 on February 5, 2004, Zang Kejia died in Beijing at the age of 99 due to coronary heart disease and uremia caused by multiple organ failure.

village

night

The sun has just set,

Adults with horror stories

Put the child in the bed,

(That careful is dreaming.)

Hazy tree shadows outside

and the boundless moon)

Twist the lamp again,

Strongly hold the eyelids of ten thousand pounds,

Connect the heart and the ears,

Alert to listen to the dog's movements.

old

horse

You have to call a big car to load enough,

He didn't say a word,

The pressure on the back buckles into the flesh,

He hung his head heavily!

This moment does not know the next moment of life,

He had tears that he swallowed only into his heart,

A whip shadow floated in his eyes,

He looked up at the front.

ocean

cart

husband

A wind whistled in the forest,

The rain grew from the tip of his nose,

A poor little lamp in the car,

I can't break the black shadows around me.

His heart is a strange mystery,

Such a storm does not care at all,

Stay like a watery chicken,

It's late at night, what are you waiting for?

Yes

target

person

Some people live

He's dead

Some people died

He's alive

Some people

Ride on the heads of the people: "Oh, how great I am!" ”

Lean down and be a cow and horse for the people

Carve the name into stone

Want to be "immortal"

Willing to be a weed

Wait for the fire underground

He lives and no one else can live

He lives for the betterment of the majority

Riding on the heads of the people

The people brought him down

Give the people cattle and horses

The people will always remember him

Carved the name into the stone

Names rot earlier than corpses

Just where the spring breeze blows

Everywhere is green weeds

He lives a man who cannot be lived by others

His end can be seen

He lives for the better of the majority

The crowd lifted him up high

Very high

difficult

people

The sun fell into the nest of the birds,

Dusk has not yet dissolved the wings of the crow,

The strange road has no destination for the twilight,

Bring this group of people to this ancient town.

Heavy shadows, rooted on both sides of the street,

Cluster by cluster, like a pile of grass in the autumn suburbs,

Quiet, lonely,

Supporting a great desolation.

Quirky costumes stained with dust,

told them where they came from,

One by one, the shadowed faces,

Talk about their situation.

The smoke of the screws draws a string of affectionate eyes

In the hearts of this group of people drew an unbearable imagination

"At this time, dusk is hovering in the tops of the ancient trees,

Slowly rising from the smokeless roof to infinity

Then the gloomy desolation swallowed up the poor homeland. ”

The tiredness of iron power, even people and imagination

Pushed into obscurity together.

But the more intense hunger,

Immediately they were taken back to a foreign land.

Like a god falling from a dream to this group of people

A gray shadow with a long gun in his hand

A small sound, a great noise in their ears

"The age is not right, and I dare not leave people in the town."

"Alas! Where are the people, where the famine is! ”

With a sigh, the twilight became even more distant

Step by step, the group walked down the street

Walk away from this foreign land.

The cries of children disturb the hearts of adults,

The sound of the iron door cut off the footsteps of the last man

At this time, the night climbed over the walls of the ancient town.

Read on