laitimes

The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai

The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai

An ordinary and unusual translator, an ordinary and unusual family - the article "Our Genius Son" in the "Listening life" column of Hangzhou Daily allows readers to know the translator Jin Xiaoyu, his father, mother, and his family.

Jin Xiaoyu's latest translation is a collection of letters by the German thinker Benjamin, which condenses a lot of his painstaking efforts. The Jiefang Daily Shangguan News reporter learned from the publisher that the "Collection of Letters of Benjamin" is currently in the process of publishing, and is edited and promoted by the Shanghai People's Publishing House, Guangqi Bookstore and Xingsi Culture, and strives to publish it as soon as possible. The book is large in size and difficult, with a total length of more than 400,000 words, "We have done a good job in this book and hope to live up to the expectations of readers." ”

Jin Xiaoyu unfortunately lost the light of one eye at an early age, and was later diagnosed with bipolar disorder, although he left school, but taught himself many languages. By chance, Jin Xiaoyu was given the opportunity to translate works at home, translating 22 books in ten years at the rate of two books per year, spanning novels, films, music, and philosophy.

The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai

Jin Xiaoyu's first translation of "Ship Fever"

This new translation of Benjamin's Collected Letters contains more than 300 letters from the German thinker Benjamin, showing Benjamin's profound knowledge and unique writing, which has special reference value for understanding European culture and intellectual figures in the first half of the 20th century.

The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai

Benjamin's Epistles

In the article "Our Gifted Son", Jin Xiaoyu's father, Jin Sexyong, said, "Except for Nanda, no one in the translation industry knows who Jin Xiaoyu is, no one in the society knows how much effort he has put in, and no one knows that these books were translated by a bipolar patient." After the new book is published, Xiaoyu will go to check the Douban score, 'Daddy, Daddy, all of them are above 8 points, and there are many readers who comment on it well...'"

The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai
The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai

Partial translations by Jin Xiaoyu

Under the Douban "Benjamin Letters" entry, nearly 1500 readers have expressed their "desire to read", and many readers have also left messages to express their expectations for this book - "Thank you Mr. Jin Xiaoyu, look forward to reading this book, pay tribute to the courage of life!" "Tribute to the translator and his family" "Like the protagonist of "A Beautiful Mind", we see the meaning of the existence of an ordinary Chinese family and inspire many young people"...

The story of "genius translator" Jin Xiaoyu will be screened, and more than 400,000 words of new translations will be published in Shanghai

The two messages that received the most likes were — "Words will remember you, and books will always have your footnotes." ”

"Putting aside all the hustle and bustle of pain, this is a moving book. Do not disturb the translator and his family. ”

Read on