laitimes

The Japanese like to scold "Baga Ya Road" the most, which translates to Chinese, and only then do they know how cruel this is

Nowadays, more and more anti-Japanese dramas fill the screen, many TV drama plots are basically made up, and the real Anti-Japanese War in history is very different, but everyone must have heard a sentence when watching the drama, whenever the Japanese army scolds people, the most favorite thing to say is "Baga Ya Road", may feel very confused why the Japanese will only use this sentence to scold people, translated into Chinese What is the meaning of this sentence? In fact, this sentence is already the most cruel in Japanese.

The Japanese like to scold "Baga Ya Road" the most, which translates to Chinese, and only then do they know how cruel this is

Japan's culture is deeply influenced by our country, especially in ancient times our country is incomparably strong, culturally developed, at that time Japan admired the Han and Tang culture, many times in the Han Dynasty and Tang Dynasty sent emissaries to learn culture and language, and even bowed to our country, so the Japanese japanese characters are very deeply influenced by the Chinese, it is not difficult to explain why everyone can understand when looking at Japan to ask themselves, so the sentence of Bagaya Road translated into Chinese can better reflect its true meaning.

The Japanese like to scold "Baga Ya Road" the most, which translates to Chinese, and only then do they know how cruel this is

If Baga is translated as Chinese is the meaning of stupid stupidity, you may think that we will often use this sentence in daily life, sometimes jokes will use this sentence to describe others, but in Japanese, Baga means red deer, that is, the idiom from our country refers to deer as a horse, which means that a person is very stupid, even horses and deer can not distinguish, in some contexts, is to insult this person stupid beyond hopeless, so in Japanese this sentence is often used.

The Japanese like to scold "Baga Ya Road" the most, which translates to Chinese, and only then do they know how cruel this is

And Ya lu refers to the wild lang, we can understand the meaning of the village man, of course, this sentence contains an element of contempt, if connected with baga, the tone is very strong, and is a very rude word, in fact, in Japan this sentence is rarely used, because if you insult this sentence to others, the other party will turn against you, serious will also fight, but during the war when the Japanese army scolded this sentence in our country, you can also see how arrogant they are.

Read on