【波譯漢】魯米詩《今夜高貴》(Roxana譯)
第一種譯法
今夜是我和客人締結生命智慧盟約
客人的心靈和靈魂在今夜獲得庇護
今夜是高貴夜降臨你的面容如滿月
今夜的庇護會使善人獲得所有幸福
果園的松柏因你的庇護靜谧而璀璨
靈魂為了今夜甘願醉卧在這果園裡
你的出現如此短暫使花園五彩缤紛
無你兩世如身陷囹圄今夜有你庇護
第二種譯法
今夜繁榮,我和客人締結生命智慧盟約,
客人的心靈和靈魂在這繁榮夜晚獲得庇護 ;
今夜是高貴夜降臨,
國王啊,你的面容如滿月,
所有善人在今夜獲得庇護 ;
果園的兩百松柏因你的庇護靜谧而璀璨,
靈魂和心靈為了今夜醉在這果園裡 ;
你的出現如此短暫卻令花園五彩缤紛, 沒有你的兩個世界如監牢今夜有你庇護而繁華 。
魯米詩原創翻譯聲明(Roxana譯)。圖檔是魯米博物館位于塔吉克斯坦,圖檔來自微信公衆号「塔吉克」平台。文章由企鵝号「絲路文學和旅遊」原創編輯和釋出,同步微信公衆号、今日頭條、知乎、微網誌、豆瓣、美篇等平台。