
魯米詩四行詩四首
(一)
曾經躺在珍珠心裡時,
是我最幸福時刻;
直到,生活飓風襲來,
生活波浪催促我逃出。
我大聲說出海洋的秘密,
如雷貫耳;
在海岸上我沉沉入睡,
像一朵碎雲,巋然不動。
Happy was I
In the pearl’s heart to lie;
Till, lashed by life’s hurricane,
Life a tossed wave I ran.
The secret of the sea
I uttered thunderously;
Like a spent cloud on the shore
I slept, and stirred no more.
(二)
祂把世界點燃,
并把我放在一起燃燒;
一百道火舌,
環繞我的柴堆燃燒。
當熾烈熱潮吞噬我,
我悲鳴,
祂趕緊用手封住我的嘴。
He set the world aflame,
And laid me on the same;
A hundred tongues of fire
Lapped round my pyre.
And when the blazing tide
Engulfed me, and I sighed,
Upon my mouth in haste
His hand He placed.
(三)
憶起你的芳唇,
猶如我紅潤之吻;
沒有何能留戀,
我的香唇始念你。
伸出我熱忱的雙手
觸不及你遙遠天空
為何臣跪?我信真宰。
Remembering Thy lip,
The ruby red I kiss;
Having not that to sip,
My lips press this.
Not to Thy far sky
Reaches my stretched hand,
Wherefore kneeling, I
Embrace the land.
(四)
我去海洋裡尋找生命,
在那裡發現有珊瑚;
它為躲我藏于泡沫下,
一片汪洋大海盡眼前。
沿着狹窄的小路,
走進我心靈之夜;
我探索;
呀!真宰之光無限廣。
I sought a soul in the sea
And found a coral there;
Beneath the foam for me
An ocean was all laid bare.
Into my heart’s night
Along a narrow way
I groped; and lo! the light,
An infinite land of day.
原創翻譯聲明(Roxana譯)。圖檔是塔吉克族新娘。
文章由企鵝号「絲路文學和旅遊」原創編輯和釋出,同步微信公衆号、今日頭條、知乎、簡書、美篇、微網誌、豆瓣等平台。