laitimes

As the saying goes: A great copy of an ancient article. There is some truth to this. Recently, when I read ancient poems, I found that many sentences of Cao Cao's famous "Short Song Line" were copied. The full text of the short song line is as follows: To the wine

author:Materials Science Analysis

As the saying goes: A great copy of an ancient article. There is some truth to this. Recently, when I read ancient poems, I found that many sentences of Cao Cao's famous "Short Song Line" were copied.

The full text of the short song line is as follows:

What is life like for wine?

For example, the morning dew, going to the day is more bitter.

It's unforgettable.

How to relieve worries? Only Du kang.

Qingqing Zizhen, leisurely my heart.

But for the sake of the king, he has been groaning to this day.

Yo yo deer singing, eating wild apples.

I have guests, drummers and trumpeters.

When will it be as clear as the moon?

Sorrow comes from it, and it cannot be broken.

The more strange it is, the more useless it is.

Talk about the feast, and remember the old grace.

Moon stars are rare, black magpies fly south,

Three turns around the tree, what branches can be relied on?

The mountains are not tired of height, and the sea is not tired of being deep.

Zhou Gong spits and feeds, and the world returns to its heart.

Among them, there are a few sentences, which are very clear from the book of poetry. Like Qingqing ZiZhen, leisurely my heart, yo yo deer singing, eating wild apples. I have guests, drummers and trumpeters.

These are well-documented, and I don't know if there are any sentences quoted in ancient books that have not been lost.

However, Cao Cao's quotation is very natural, and there is no trace of transcription, so it can be regarded as a re-creation.

In the Romance of the Three Kingdoms, it is recorded that Cao Cao also wrote a book of soldiers, and there are many quotations. Once, it was seen by a well-read book and ridiculed Cao Cao for copying others, and Cao Cao burned the soldier's book in a rage.

It's a bit of a shame. After all, Cao Cao was a military man, and he had practical experience, that is, he was suspected of copying, but at least part of the content was innovation and had his own experience.

Maybe it was the part of the soldier's book that was copied, and now it may also be lost.

Cao Cao actually loved literature. He was friends with Cai Wenji's literary father, and when he redeemed Cai Wenji from ethnic minorities, he did not forget to let her write down the articles she remembered about his father, so as not to lose them.

Cao Cao remained a great warrior and poet.

Read on