laitimes

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

In ancient times, literati and inkers often traveled around for their careers and livelihoods, and sometimes had to get up early to hurry. They ignored the loneliness and loneliness of the detention brigade, and could not measure the hardships and twists and turns on the way forward, and trudged in the wind and rain without hesitation.

Many readers are familiar with Wen Tingjun's "Early Journey to Shangshan", and the poet depicts the cold and bleakness of the journey, which is impressive. In fact, there was also a talented man in Wen Tingjun's contemporary, although he was overwhelmed by the dazzling aura of many talents in the late Tang Dynasty, but his talent was not inferior. The following is shared by the poets of the late Tang Dynasty who got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved at all, but it was moving.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

Early onset

Tang Dynasty: Luo Ye

A little light was broken, and he had left with the lone sword.

Worried about watching the flying snow smell the chicken singing, alone to the long air back goose line.

The white grass is close to the pass, and the turbid river is silent.

In this way, the traffic is to drive the city.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

Luo Ye was a late Tang Dynasty talent, because he failed to try many times, he was ostracized by others, and he fell down all his life. In his later years, he had no choice but to make a difficult northern expedition, and served under the tooth tent of Shan Yu outside Saiwai, but he was depressed and finally died in a foreign country.

Luo Ye was proficient in the Seven Laws, and the poet Wei Zhuang praised his poetic works, and later generations believed that his literary achievements were above Luo Yin. This poem was created in the journey of bondage, expressing the author's frustrated and melancholy mood, and it is touching to read.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

In order to make a living and a future, the poet had to go to a distant place to seek employment. It was a cold winter and the north wind was howling, and the poet had to get up early to get up and hurry in order to reach his destination as soon as possible. The first link is closely related to the title of the poem, and he is told to board the journey alone. When the wine first woke up and the lamp was not extinguished, the poet rubbed his sleepy eyes, simply freshened up, ate, and went out with his sword in a hurry.

Lu wine, expressing the weak taste of wine, shows that the poet usually lives frugally; the lone sword shows the poet's solitude, which makes people feel lonely. Braving the cold and dreaming, the poet trekked alone in a foreign land, just to prove his ability and hope to show his lifelong ambitions.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

At this time, there was flying snow in the sky, and the sound of chickens was heard in the distant villages. The poet walked slowly one foot deep and one foot shallow in the snow, while lamenting the bad weather. Caizi was worried, and suddenly several geese appeared in the sky, silently skimming the sky, and the poet did not want to pay attention to watch, and walked with his back to the flock of geese.

A "back" character describes the state in which the poet walks with the geese in opposite directions. The poet marches toward the cold zone of the north, but the geese fly to the warm place in the south, forming a strong contrast, delicately portraying the hardships of caizi's journey and the sadness of his mood. The bone-chilling chill can be endured, and the loneliness of the prisoner can also be endured, but the road ahead is vast and unable to return to his hometown, but it makes the poet silently wet his clothes with tears.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

The neck link depicts the scenery along the road, almost reaching the outside of the pass, the path is full of weeds, because the light is dim, and covered with frost, it looks gray. A turbid river has long since frozen, and the river flows quietly under the ice, but it is silent. A "micro" word, refined, expresses the weak light in the early morning hours.

After the poet thought about it, he also wanted to retreat, and he wanted to go into hiding, but when he thought of the hard work of these years, he felt unwilling. He always felt that as long as he persisted, there would be a turnaround. Thinking of this, the poet strengthened his confidence again, and continued to hurry in spite of the wind and snow.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

At the end, he expressed a strong sigh, and the poet felt that the road to the north was already very far away, not to mention that he was old and frail, and he had to live in the border plug. Transitory, distant meaning; 羸, thin meaning, extended to haggard aging.

Life rushes by, but it has to bear various burdens, and the reason why the poet is unwilling to let go is not to covet fame and fortune, nor to be ignorant of enjoyment. It is only because the sound of reading in my youth always seems to echo in my ears, and I have a persistence in my heart, so I am unwilling to blow out this little fire of hope in my heart.

The poets of the late Tang Dynasty got up early and rushed to the road, reciting a seven-law poem, which was not carved, but it was moving

Luo Ye's Seven Laws revolve around the theme of "early hair", whether it is residual lamps, Lu wine, chicken singing, white grass, all delicately depict the poet's state when he leaves in the morning.

At the same time, the author vividly depicts the environment along the way, "flying snow, turbid river", as well as the winding itinerary and the flying geese on their backs, all of which make the author feel sad and resentful. Although the author does not mention a sad word, but the words are full of sorrow, the writing is simple, but it touches people's hearts, worthy of the famous talent of the late Tang Dynasty!

Read on