雲書領讀 | 文學 | [法] 弗朗索瓦茲·薩岡 《你好,憂愁》

這是一本非常典雅精緻的小說,有美麗的海灘,燦爛的陽光,浪漫但不羁的父女,和一個美麗而莊重的情婦。
17歲的女孩塞西爾習慣和父親過着放蕩而荒唐的日子,卻隐隐地被父親新的情婦安娜引導進入到正派而優雅的生活。最讓她無法忍受的是品行浪蕩的父親要和她結婚了。這意味着她無法繼續揮霍青春,無法為所欲為,最可怕的是她竟然無法正面反抗如此優雅的安娜。于是,她找回了父親的老情人愛爾莎,并同男友希裡爾一起設計出一個計謀,故意使安娜撞見父親與愛爾莎擁抱的場面,想以此導緻安娜離開他們。沒想到,安娜精神恍惚地離開了,塞西爾和父親開始想起安娜的一切,發瘋地想找回她,向她忏悔,為她祈禱,卻隻聽到她車禍而亡的消息...最後的一切已經發展到無可挽回。
塞茜爾和父親繼續着從前的放蕩生活,但生活卻沒有嚴格地沿循着過去的軌迹繼續緩慢前進,一種迷惘謹慎的氣氛彌漫開在那個夏天之後。塞茜爾用低低的呼喚迎來了她人生中第一次嚴肅體味到的憂愁。
“隻是在黎明時分,我躺在床上,聽着巴黎街上唯一的汽車聲時,記憶有時違背我的意願冒出來:夏天和所有關于它的回憶複返了。安娜,安娜!在黑暗中,我輕輕地,久久地呼喚着這個名字。于是什麼東西湧上我的心頭。我閉上眼睛,呼着它的名稱來歡迎它:你好,憂愁。”
1954年,薩岡寫《你好,憂愁》才18歲。小說的開頭很經典,“這種從未有過的感覺以煩惱而又甘甜的滋味在我心頭萦繞,對于它,我猶豫不決,不知冠以憂愁這個莊重而優美的名字是否合适。”
評論界對她毀譽參半,常說她視野過于狹窄,意境遠非高遠。(女作家們常常被這樣的道貌岸然所包圍,但沒有人知道,那就是他們口中女人所應擁有的全部的世界)。評論家們常說這是一個膽大妄為的女孩,寫了本“不道德的小說”,是一本“除了毫無愛情的同床睡覺之外,一無所有;除了進階汽車和大量威士忌之外,别無他求”小說,但沒人不承認,它讓人無法釋手。
薩岡,揮霍金錢、縱情聲色,迷戀狂歡舞會。她追求感官刺激,赤腳開飛車,最終撞傷顱骨。她反對法國對阿爾及利亞的戰争,支援女權主義運動。她與密特朗總統的特殊友誼……她将塞西爾式的生活過得淋漓盡緻。百無聊賴中她也許也會碰到憂愁,她向她問候,“bonjour,tristesse”。對我們這些重視理性、家庭、聲譽、自尊、體面、風度與教養的人來說,憂愁讓人多麼無法負荷,它太暧昧、放縱又缺乏美感。對于薩岡,這卻是一種高貴的,莊重的感情。
“再見,憂愁。你好,憂愁……雖然沮喪,憂愁卻有美麗的面孔。”這是詩人保·艾呂雅的句子。法國從來就不缺乏浪漫和溫情。薩岡的文字中傳遞着典型的法國式的浪漫,憂郁,奢靡。
大江健三郎回憶那個年代,隻是記起了披頭士、斯大林的死亡、塞林格的守望和薩岡的憂愁。對于同代人而言,薩岡就是難忘的年華符号,對于我來說,薩岡就是巴黎。以一種天真,優雅,高尚的風度沉醉于糜爛,空虛和放縱中的巴黎。
我非常喜歡撒岡老年的那張畫像,你看到她清澈狡黠的目光時,就明白為什麼人們對她的印象永遠是少女作家,永遠是一個帶有憂愁的叛逆少女了。~
本文首發于 微信公衆号 【雲卷讀書雲舒行路】