本次為您推薦的是作者李泉昌的作品《古詩一百首》。
《古詩一百首》收錄了作者在放學時創作的多首“古詩”,其内容通俗易懂。靈感來源于古時代的政治面貌和文化修養,是一部觸發人心的作品集。本作品由作者本人深入思考,精心打造而成,其中多仿古人文筆風采,作者希望《古詩一百首》早日發行于各個舞台。
李泉昌,一名零零後作家,内斂而積極向上的文藝青年。此次創作這古詩一百是希望把自身最精彩的部分帶給大家,同時也希望得到各個朋友的支援。
内容節選
桃花瑤
一望無際桃花瑤,
遠山炊煙直雲霄。
雨垂輕點荷嬌盡,
我又折傘渡口橋。
譯文:
一望無際滿眼的桃花,又看到遠山的炊煙直沖雲霄。這時灑落雨點敲打着河道中的荷葉,而撐傘的我還在渡口的小橋上。
注釋:
瑤:喻美好,珍貴,光明潔白。
折:彎曲。
無題
笑遊桃花源,
沃種桃花田。
桃花做酒羹,
又在樹下眠。
微笑的我遨遊在這自然優美的天地,灌溉種植這肥沃的田地來培養我喜愛的桃花。空閑的時候還能調配秘制的桃花酒和桃花羹,酒後,又需在這桃花樹下休息安眠。
遊:遊玩。
桃花源:天然美麗的地方,見陶淵明《桃花源記》。
眠:休息。
徒惜江雪
初起晨箐白了頭,
夜仰明月照古秋。
鴛鴦漸随風塵去,
徒剩空簾映寒樓。
清晨起來,看到這裡的植物上全都凝結着一層層霜,夜晚空中的明月又散發着一種秋天的氣息。眼看着鴛鴦漸漸随着飄零的風塵故去,隻剩下單調的裝飾襯映着這空寂廖曳的高樓。
晨箐:清晨的種植。
白了頭:這裡指結了霜。
去:故去。
空簾:這裡指單調的裝飾。
空:單調。
簾:裝飾。
映:照應;對應;襯托。
寒樓:空寂的高樓。
作者李泉昌仿照古人文筆書寫古詩,将所見所感融入每一首詩中,飽含豐富的情感。詩作短小精悍、節奏感強,簡單幾句便把當時際遇繪聲繪色的表述出來,韻味十足。
這部作品中不僅有詩更有對詩的注解和譯文,能夠讓讀者進一步深入了解作者創作詩時的背景及詩的含義,讓詩作更通俗易懂,更容易被讀者體會,增強了詩作的代入感。反複品讀,更覺其中蘊含了幾分深意。