Translation of English poetry in The Twenty-Fifth
The sea hides pearls
(d) Heine
The sea hides pearls,
Stars hanging in the night sky;
And my heart, my heart,
There is love hidden in my heart.
The sea is vast and the sky is high;
And my heart is even more vast,
Whiter than pearls, brighter than stars
It's love that opens my eyes and smiles.
Delicate, and youthful maiden,
Break into my broad heart;
My heart, and the sea and the sky
Blend in with my love.
2021.09.29Cumimu is translated into Chumoju
原文:The Sea Hath Its Pearls
Heinrich Heine
The sea hath its pearls,
The heaven hath its stars;
But my heart, my heart,
My heart hath its love.
Great are the sea, and the heaven;
Yet greater is my heart,
And fairer than pearls or stars
Flashes and beams my love.
Thou little, youthful maiden,
Come unto my great heart;
My heart, and the sea and the heaven
Are melting away with love!