laitimes

The sea hides pearls (de) Heine

author:Meizhou Island Pure Ink Wood One

Translation of English poetry in The Twenty-Fifth

The sea hides pearls

(d) Heine

The sea hides pearls,

Stars hanging in the night sky;

And my heart, my heart,

There is love hidden in my heart.

The sea is vast and the sky is high;

And my heart is even more vast,

Whiter than pearls, brighter than stars

It's love that opens my eyes and smiles.

Delicate, and youthful maiden,

Break into my broad heart;

My heart, and the sea and the sky

Blend in with my love.

2021.09.29Cumimu is translated into Chumoju

原文:The Sea Hath Its Pearls

Heinrich Heine

The sea hath its pearls,

The heaven hath its stars;

But my heart, my heart,

My heart hath its love.

Great are the sea, and the heaven;

Yet greater is my heart,

And fairer than pearls or stars

Flashes and beams my love.

Thou little, youthful maiden,

Come unto my great heart;

My heart, and the sea and the heaven

Are melting away with love!

Read on