laitimes

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

Recently, Kamen Rider Revive has been out of the circle, and the willingness to go out of the circle is nothing more than this: that is, the terrier is too famous. And this time, the stem was not caused by Japan, but by our country.

So, let's take a look at what happened?

Chinese dubbed back to the pre-liberation night

If you want to say who is holding up a piece of the sky in kamen rider area, we will all say: of course, it is an invincible fried brother! Fried brother can be super powerful! Yes, the fried brother is indeed very strong. When he was still dubbing, he personally thought that the strongest works were the Chonghuang Shi Wang, the Imperial Power Gates, the Ancient Dragon, and the Blade King Sword Ten Sacred Blades.

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

Under the guidance of Brother Fried, we can see kamen rider's Chinese voice voice reach its peak, but what about the Revive period?

Fried brother is not dry, let's go! It is true that the dubbing of the belt is particularly fatal, especially the imperial power Gates side has a piece of sound that needs to be dragged for a long time, if it is not fried brother who knows the principle of singing, I am afraid that few people can HOLD it.

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

Since Brother Bomber left, Kamen Rider's national match has become more and more inadequate.

As for how not to do it, everyone knows very well that Brother Fried at least imitates the tone of the original voice when dubbing.

What happened, what happened!

Revice Guobei's first problem was Igarashi's sophomore year, no, it should be the first time Master Lou transformed, the original Master Lou appeared or there was a sense of oppression, the result was "Which one to choose?" "Directly break the defense, first look at how the original sound is written? It's Eeny, meeny, miney, moe, which translates to Chinese "Whether you're ready or not, I'm coming."

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

Or that sentence is good, the translator should be xindaya, you can translate it as "point to the soldiers to whom!" "But it can't be so direct!" Even folk fans are 1,000% better than you.

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

Another slot is what's coming up when Sakura first transformed? What happened to the translation? Because it is too magical, it is named Ma Baoguo Drive, and it is a pity that Ma Baoguo did not come to dub this belt.

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

Because of this kind of riotous operation, the national matching was instantly out of the circle, and the actor who voiced the belt said: This is not my business, the boss wants me to read it like this, I can only read it like this.

Sakura's debut was attacked by the Crimson King

You said that the belt sound effect dubbing is not good, then forget it, as a result, Sakura's first transformation into kamen Rider Joan of Arc's big kill was forcibly deleted, the reason given is that the toy display time is too long, so it should be deleted, well, in the official meaning, the holster is also a kind of toy, or Rabu is a toy?

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

If the holster is also a toy, I urge the official to think about it, can anyone afford to buy a holster? (Explain the incompetence of the official genuine agent to the extreme to blame others) Speaking of this, I am speechless, directly summarize it.

Final conclusion

Supporting the genuine version is a good thing, but the quality of the genuine version is worse than the subtitle group, which is obviously misleading consumers, this matter sooner or later has to be taken to the 315 party to say something, referring to the Kamen Rider agent using the deleted content to mislead consumers to consume, the result makes consumers feel angry, the above behavior may have caused deceiving consumer behavior, must be strictly investigated!

Kamen Rider Levi's fire out of the circle, take stock of the three angry out-of-the-loop content!

In the end, which one do you want to choose? Is it an official genuine agent or a subtitle group? I select the subtitle group. Well, we'll see you next time, CIAO~!

Read on