laitimes

The recommended book | the complete collection of translations by the famous translator Rong Rude, and he has translated famous works such as "Orphans of Wudu" and "Animal Farm"

author:National Party media information public platform

Source: Reading Special

In recent years, in order to guide the reading and cultural circles to pay more attention to the translation masters behind the classic masterpieces, Shanghai Translation Publishing House has launched the "Complete Collection of Famous Translations" book publishing project. In January this year, the Shanghai Translation Publishing House has published a book by Li Jianwu, a master translator of French literature, "Li Jianwu Translation Collection" (all 14 volumes). Recently, The Shanghai Translation Publishing House launched the Rongrude Translation Collection (all fifteen volumes), which is the second set of complete works of the book project.

Rong Rude is a senior Russian and English translator in China, and has translated a large number of excellent Russian and English literary works.

The 15-volume Rongrude Translation Collection includes almost all the translated works translated by Rongrude in his lifetime, spanning the two major world literary continents of Russian and English, including Dostoevsky, Dickens, Orwell, Wilde and other world-recognized classic writers, as well as many excellent works of the Soviet period, involving novels, dramas, fairy tales and other genres.

The main contents of the fifteen volumes of the Rongrude Translations are, the first two volumes: Thackeray's Vanity Fair (part 1 and part 2); the third volume: Dickens's Orphan of the Mist, Orwell's Animal Farm; volume FOUR: Wilde's "Dorian · Gray's Portrait" Arthur The Crimes of Lord Savile, The Ghost of Canterville, Mrs. Windermere's Fan, Stevenson's Treasure Island, Dr. Incarnate, Chesterton's The Twelve True Fishermen, Siegel's Love Story; Volume V: Dostoevsky's The Idiot; Volume VI7: Dostoevsky's Brother Karamazov (Part 1 and Part 2); Volume VIII: Dostoevsky's White Nights, Mr. Proharkins, Landlady, Nedozzika, Little Hero, Manor Storm Volume IX: Simonov's "The Soldier Is Not Born"; Volume 10: Kochetov's "The Brothers in Yersov"; Volume 11: Tendryakov's "Dead Knot", "Potholes in the Road", "3, 7, A", "Judgment", "Sixty Candles"; Volume 12: Ataloff's "First Love", Li Beijinsky, Brock's "Son of the Party", Knolet's "Nurse Renee": Volume XIII Bulgakov's "The Days of the Turbin Family", Ochinashek's "Citizen Brich", Linch's "Reprimand" Volume XIV: The Truth and The Perversion of Truth by Stormach, Jacobson's Living in the Castle; Volume XV: Isaacyan et al. The Banner of Hope, Primu Chand 's 'The Man Who Changed Hearts', Karna Uchova's 'The Tale of a Good Friend', Antonov's 'Green Valley Collective Farm', Rosenfeld's 'Adventures in the Valley of Almas', Mavr's 'Little Guerrilla', Marilyrova's 'Magic Needle', Irak's 'The Indomitable Good Guy'.

There are many excellent literary works in this collection of translations that have had a long-term and profound impact on the development of literature in China, so this set of translations not only has high literary value, but also has a very high collection value and research value. At the same time, Rong Rude's life is full of twists and turns, but he is over eighty years old and still maintains an optimistic and cheerful attitude, in his self-prologue, he uses a modest and humorous tone to trace the trajectory of his life, we can use this to appreciate the style of Rong Rude, a translator outside the translation.

The recommended book | the complete collection of translations by the famous translator Rong Rude, and he has translated famous works such as "Orphans of Wudu" and "Animal Farm"

RongRude Translation Collection (fifteen volumes)

(Russian) Translated by Dostoevsky et al

Shanghai Translation Publishing House

Published in May 2020

(Contributed by Shenzhen Evening News)

Edited by Scarlett Chuang

Read on