laitimes

Translation of station names for Chengdu Metro

author:BuddhaZhan
Translation of station names for Chengdu Metro

Yixin Lake is called Lake, Erjiang Temple is called Temple... Why isn't the fairy tree called Tree?

Translation of station names for Chengdu Metro

Fuqing Road is called Road, how is Lion Mountain not called Lion Hill, how is Erxian Bridge not called Bridge...

There is no unified standard for the translation of subway station names such as this, or it is better to unify it. Community names are going to be foreignized, this place name is directly pinyin, you have to force English, but not all forced, there are many full pinyin, can't understand [nose picking]

Read on