laitimes

Why did the Japanese army always say "Eight Grid Tooth Road" during the War of Resistance, translate it, and only then did I know how hurtful it was

Why did the Japanese army always say "Eight Grid Tooth Road" during the War of Resistance, translate it, and only then did I know how hurtful it was

From the september 18 incident in 1931, Japan officially launched a war of aggression against our country, after fourteen years of arduous resistance, we finally drove the Japanese aggressors away, but during the period the Japanese soldiers brought irreparable damage and losses to our compatriots, when the Japanese military strength was strong, advanced weapons and equipment, so they were very arrogant, often insulted our compatriots with dirty words, at that time the Japanese soldiers' favorite sentence was "Eight Grid Tooth Road", which translated as very vicious.

Why did the Japanese army always say "Eight Grid Tooth Road" during the War of Resistance, translate it, and only then did I know how hurtful it was

We all know that during the Han Dynasty and Tang Dynasty, our country was very powerful and culturally prosperous, and Japan admired us very much at that time, so it was willing to submit to the subordinates and send emissaries to learn our etiquette and culture many times, and the Japanese language and script were invented according to our Chinese language and Chinese, so many Japanese characters we can understand, and if Japanese is translated into Chinese it is actually more able to reflect his original meaning.

Why did the Japanese army always say "Eight Grid Tooth Road" during the War of Resistance, translate it, and only then did I know how hurtful it was

The word "red deer" is actually translated as Red Deer Wild Lang, the word red deer comes from the Qin Dynasty Zhao Gao's finger deer as a horse, the original meaning is that a person can not even distinguish between horses and deer is very stupid, but after the Japanese transformation of this meaning has become a red deer hybrid, and Wild Lang originally referred to the rural villager, but is a very contemptuous tone of the word, so the translation is a slut, so the two words together are very vicious dirty words.

Why did the Japanese army always say "Eight Grid Tooth Road" during the War of Resistance, translate it, and only then did I know how hurtful it was

Because the word Bage yalu is too hurtful, so few people use it in Japan, if you say this sentence to a Japanese person, then the other party will immediately turn your face and even die without contact, so the Japanese have always been very cautious about this sentence, but in the war of aggression against China, they are so invincible, enough to see how they are weak and afraid of hard, such a shame We must firmly remember, absolutely can not forget history.

Read on