天天看点

抗战时日军为何总说“八格牙路”,翻译过来,才知道有多伤人

抗战时日军为何总说“八格牙路”,翻译过来,才知道有多伤人

从1931年九一八事变开始,日本正式对我国发动侵略战争,经过十四年艰苦抗战,我们终于把日本侵略者赶走了,但是期间日本士兵给我们同胞带来的伤害和损失是无法弥补的,当时日本军事实力强大,武器装备先进,因此他们非常狂妄,经常用脏话辱骂我国同胞,当时日本士兵最喜欢说的一句话就是“八格牙路”,这句话翻译过来其实非常恶毒。

抗战时日军为何总说“八格牙路”,翻译过来,才知道有多伤人

我们都知道在汉朝和唐朝的时候,我们国家非常强大而且文化繁荣,当时日本非常仰慕我们,因此甘愿俯首称臣多次派遣使者来学习我们的礼仪和文化,日本的语言和文字就是根据我们的汉语和中文发明的,所以日本的文字很多我们都能够看懂,日语如果翻译成中文其实更能够体现出他原本的含义。

抗战时日军为何总说“八格牙路”,翻译过来,才知道有多伤人

八格牙路这句话其实翻译过来就是马鹿野郎,马鹿这个词语来源于秦朝赵高的指鹿为马,原本的含义是一个人连马和鹿都分不清非常的愚蠢,但是经过日语的转变这个含义已经变成了马鹿杂交,而野郎原本指的是乡野村夫,但是是一个鄙夷语气非常强烈的词语,所以翻译过来就是贱人,因此这两个词语合在一起是非常恶毒的脏话。

抗战时日军为何总说“八格牙路”,翻译过来,才知道有多伤人

因为八格牙路这个词语太过于伤人,所以在日本很少有人使用,如果当面对一个日本人说这句话,那么对方会立刻和你翻脸甚至老死不相往来,所以日本人对这句话一直都很慎重的,但是在侵华战争的时候他们却如此不可一世,足以可见他们是多么的欺软怕硬,这样的耻辱我们一定要牢牢记住,绝对不能忘记历史。

继续阅读