
Original author: Si Ri Gulen | Hohhot, Inner Mongolia
Winter prairie
Winter's Uzumuqin
The simplest writing
Also the most profound warmth
Connect winter, winter, moon, and winter
Rows of footprints
Step out of the same thought
Winter winds such as
A fire
Let your night not curl up
What came to mind
Horses, eagles
Or hunting white hair wind
Remember how to drive the sheep
Remember the horse that gave birth
And how to be in the leather cord by the set of horse poles
Stand out and start from there
No more separation from each other
Together in the stretching wasteland
Add layers of light and shadow
Together, the horizon is the ultimate
The shock wave rolled through the clouds
Step on the timer of the wandering
From the felt bag next to the pasture
Head straight for the vast depth of field
Nothing is impossible
Reins in the waist of the hands upright legs clamped
Cold in the wind and snow
Pidler wrapped his heart in love
Why say Divine Mission
It's all about beating horses through
Start on the first day of counting nine
Just settle in eighty-one days
Next season's Ao Terry
Burn tea warm wine to praise heroes
The riders look back with songs and tears
2021.12.24
Representations
Participates in meetings as a delegate
Want to meet you and you guys
But it is necessary to keep a low profile
After all, it's just a meeting person
Hello, beckoning
Hand it over with a smile
I miss you very much
When you're in a breakout session
only to further argue
Closeness to each other
The Alxa people say I am an Alxa person
The people of Ulanqab said me
He is a poet of Ulanqab
I desperately need to introduce myself to
Friends who don't know
To add
I'm a walker
Horses that once drove poetry
Xilin Gol drank at dusk
The secret realm of Alxa has found its roots
Visit the meteors under the Ulanqab Sky Dome
The shoreline of the Yellow River in the Great Wuhai Sea
Rhyme with the bright moon drink
I only deserve to be a wind and snow shadow
You have enriched my past life
My nomads are not alone
Meadows and green mountains desert Gobi
The river gushes with white clouds
Such a vast land of great beauty
Enough for my herd of horses to gather
Galloping majestic
When I get off the horse stop
I also often think about who I am
How dare I speak of you casually
Only when it comes to poetry and hometown
I had the courage to say a word
This is where I shepherd my poetry
Any of you
All represent me
I'm just in the form of poetry
One of the speakers
make
he who
simple
seashell
Sri Gulen (Li Congying) is a Mongolian poet. He is a member of the Chinese Writers Association. He has won the National Horse Award and the Inner Mongolia Soronga Award. He currently lives in Hohhot. Worked in Alxa.