laitimes

The Japanese do not understand the chinese characters, and they blindly give themselves Chinese name, which makes people laugh

Because of the different national conditions, each country has its own unique customs and culture. For example, we Chinese like to eat noodles with chopsticks, but Western countries eat noodles with forks, and they are also very unaccustomed to chopsticks. When traveling abroad, you will find that there are always certain cultural differences between the two countries, and if you do not understand it in advance, you are likely to make a joke.

The Japanese do not understand the chinese characters, and they blindly give themselves Chinese name, which makes people laugh

For example, during the War of Resistance Against Japanese Aggression, in order to better carry out espionage lurking work, they took the initiative to understand Chinese culture. By learning from our culture, it is an attempt to "impress" us and make us willing to accept its conquest. Unfortunately, their wishful thinking was empty, because the purpose of the Invading Japanese Army itself was not pure, and the Chinese culture had a long and profound origin, and it was not something that could be learned in a day or two. For this reason, the Japanese army made a lot of jokes during this period.

The Japanese do not understand the chinese characters, and they blindly give themselves Chinese name, which makes people laugh

For example, in order to better integrate the identity of the spy into life, the Japanese army gave itself Chinese name. Because they know nothing about Chinese culture, the names are more outrageous and funny than the other. Kuniaki Koiso, who served as prime minister of Japan and a major general of the Japanese army, gave himself Chinese name and carried out various intelligence activities with ulterior motives in tohoku.

The Japanese do not understand the chinese characters, and they blindly give themselves Chinese name, which makes people laugh

At that time, he chose the ancient Chinese surname "Ge Surname" as his surname. It is said that the Katsushi surname originated from the ancient tribes, and this ancient surname origin is very much in line with Japan's emphasis on cultural inheritance. And the choice of the name, he thought of his country's Mt. Fuji, took the word "mountain" in it, and later added the word "sugi". Probably hoping that he would be as strong as a mountain and as tall as a tree, so his Chinese name was "Geshan Shanshan". Unfortunately, the name has become ABB style when read together, and it does not sound domineering at all.

The Japanese do not understand the chinese characters, and they blindly give themselves Chinese name, which makes people laugh

The name Katsuyama Sugi may seem normal at first glance, but there is a Japanese named Ken Hongo, and I don't know who gave the name blindly. He actually gave himself the Chinese name of "Fan Jian", and his younger brother was called "Fan Tong". In fact, the two words "Jian" and "Unification" are not impossible to see alone, but they are connected with "Fan surname", which not only means badly, but also sounds very funny. However, it is quite a match with the Japanese army, but with this name out of the mission, everyone will laugh out of the teeth when they hear it. And so on, there are also strange names such as "Mei Tianliang" and "Shi Xiang".

The Japanese do not understand the chinese characters, and they blindly give themselves Chinese name, which makes people laugh

The Japanese army's act of lifting a stone and dropping it on its own feet still sounds very funny. Although our homeland was indeed violated at that time, our backbone and civilization would not yield to the Japanese so easily. After all, Chinese culture is vast and profound, even if they are given three or five years, they cannot fully understand it.

Read on