以聲傳情
以書會友
子曰:“《詩》三百,一言以蔽之。曰:思無邪。”《詩經》作為中國第一部詩歌總集,常常誦讀有益于修身養性。今天,新月姐姐将為大家朗讀《詩經·桑中》,跟着新月姐姐讀詩經,腹有詩書氣自華。
桑中
爰采唐矣?沬之鄉矣。
雲誰之思?美孟姜矣。
期我乎桑中,
要我乎上宮,
送我乎淇之上矣。
爰采麥矣?沬之北矣。
雲誰之思?美孟弋矣。
期我乎桑中,
要我乎上宮,
送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之東矣。
雲誰之思?美孟庸矣。
期我乎桑中,
要我乎上宮,
送我乎淇之上矣。
【譯文】
采集女蘿去哪方?
在那衛國朝歌鄉。
猜猜我心在想誰?
漂亮大姊本姓姜。
約我等待在桑中,
邀我相會在上宮,
淇水口上遠相送。
采集麥子去哪裡?
衛國朝歌北邊地。
猜猜我心在想誰?
漂亮大姊本姓弋。
約我等待在桑中,
邀我相會在上宮,
淇水口上遠相送。
采集蕪菁去哪垅?
在那衛國朝歌東。
猜猜我心在想誰?
漂亮大姊本姓鄘。
約我等待在桑中,
邀我相會在上宮,
淇水口上遠相送。
【注釋】
[1]爰:在什麼地方。唐:女蘿,蔓生植物。有人說,唐與“棠”通,結實名沙棠。亦通。
[2]沬:亦作“湏”,衛都朝歌。商代稱妹邦、牧野。在今河南省淇縣北。
[3]雲:語首助詞。
[4]孟:排行居長。姜:姓。孟姜:姜家大姑娘。按衛國無姜姓,這裡用貴族姓氏代表美人,是泛指。
[5]期:約會。桑中:衛地名,亦名桑間,在今河南省滑縣東北。有人說,是泛指桑樹林中,亦通。
[6]要:通“邀”。上宮:樓名。
[7]淇:衛水名。淇之上,就是指淇水口。淇水在今河南濬縣東北。
[8]沬北:即邶地舊址。
[9]弋(yi):姓。
[10]葑:蕪菁。
[11]沬東:即古鄘地。鄘在沬東。
[12]庸:姓。古與“鄘”通。方玉潤《詩經原始》引傅氏曰:“孟庸,當是鄘國之姓,鄘為衛所滅,其後有仕于衛者。”
譯文出處:《詩經譯注》上海古籍出版社
堅持用正确的發聲方法讀經典、讀美文,讓朗讀像說話一樣自然,讓說話像朗讀一樣生動。
新月,武漢青少廣播FM93.6《新月讀書會》欄目主持人,2017“閱讀改變中國”年度點燈人,曾獲得中國播音主持金話筒獎。
點選下方文字可回顧往期内容