天天看點

追思易麗君教授(1934—2022)

追思易麗君教授(1934—2022)

2022年2月7日下午4時35分,著名波蘭文學專家、翻譯家易麗君教授在京病逝,享年87歲。

易麗君(1934—2022),湖北黃岡人。1960年畢業于波蘭華沙大學波蘭語言文學系,碩士。曆任中央廣播事業局蘇聯東歐部編輯、記者,北京外國語大學歐洲語言系教師、教授、博士生導師,北京譯協理事。

易麗君教授長期從事波蘭語教學、文學翻譯與研究工作,著有《波蘭文學》《波蘭戰後文學史》等,譯著有亞當·密茨凱維奇詩劇《先人祭》、史詩《塔杜施先生》(合譯)、雅·伊瓦什凱維奇長篇小說《名望與光榮》(合譯)、亨·顯克維奇的“曆史三部曲”(即長篇曆史小說《火與劍》《洪流》《伏沃迪約夫斯基騎士》)、《十字軍騎士》(上下,合譯)、維·貢布羅維奇《費爾迪杜凱》(合譯)、奧·托卡爾丘克《太古和其他的時間》(合譯)等數十部。

易麗君教授在人才培養、學術研究方面的卓越工作受到了中波兩國政府和社會各界的高度認可。她于1984和1997年先後兩次獲得波蘭文化功勳獎章;2000年、2011年先後獲得波蘭共和國總統頒發的“騎士十字勳章”和“軍官十字勳章”;2004年獲得波蘭國民教育和體育部授予的國民教育委員會獎章。1992年開始享受國務院政府特殊津貼;1995年和2007年兩度獲得北京市教學名師稱号;2004年獲得中國翻譯家協會“外國文學資深翻譯家”稱号。2007年,波蘭格但斯克大學因其“出色的翻譯成就、艱苦的教學工作和與波蘭科研機構合作的典範行動”授予易麗君教授榮譽博士學位。2008年,易教授因其在中國推廣波蘭語言文學被波蘭共和國議長提名并獲得波蘭科學院波蘭語言委員會授予的“波蘭語言文化大使”稱号。2012年,波蘭圖書協會向易麗君教授頒發了“跨越大西洋”文學翻譯獎,以表彰其對波蘭文學在世界範圍内推廣所做的傑出貢獻。2018年,易麗君教授榮獲中國翻譯家協會頒發的翻譯界最高獎——翻譯文化終身成就獎。

2月8日上午12時許,北京外國語大學副校長趙剛教授釋出消息,并寫道:“易麗君教授一生忠于黨的教育事業,教書育人,行為世範,堪稱人民教師的楷模;她化筆為帆,以書作橋,為中波兩國人民互相了解和友誼做出卓越貢獻;她博學睿智,樂觀通達,淡泊名利,甘為人梯,為我們樹立了一代大師的傑出風範。易麗君教授的去世,令我們無比哀痛!這不僅是中國波蘭語界的損失,也是中國非通用語教育事業的損失,是中波友好事業的巨大損失。天堂有幸添妙筆,人間自此少麗君。易麗君先生一路走好!”

斯人已逝,風範長存。易麗君教授千古!

-END-

閱讀更多......

read more......

像金庸一樣好看的硬派武俠故事,向馮骥才一樣道地的津味市井傳奇

追思易麗君教授(1934—2022)

泰戈爾版《小王子》,用孩子的眼光看世界

追思易麗君教授(1934—2022)

翻過瓦吉姆梁子

追思易麗君教授(1934—2022)

書信與人生,波蘭民族詩人密茨凱維奇的日與夜

追思易麗君教授(1934—2022)

整理/排版:李亞輝 李淡甯

初審:蔡曦 劉芳念

終審:苟世建

(部分圖檔來自網絡)

繼續閱讀