天天看点

追思易丽君教授(1934—2022)

追思易丽君教授(1934—2022)

2022年2月7日下午4时35分,著名波兰文学专家、翻译家易丽君教授在京病逝,享年87岁。

易丽君(1934—2022),湖北黄冈人。1960年毕业于波兰华沙大学波兰语言文学系,硕士。历任中央广播事业局苏联东欧部编辑、记者,北京外国语大学欧洲语言系教师、教授、博士生导师,北京译协理事。

易丽君教授长期从事波兰语教学、文学翻译与研究工作,著有《波兰文学》《波兰战后文学史》等,译著有亚当·密茨凯维奇诗剧《先人祭》、史诗《塔杜施先生》(合译)、雅·伊瓦什凯维奇长篇小说《名望与光荣》(合译)、亨·显克维奇的“历史三部曲”(即长篇历史小说《火与剑》《洪流》《伏沃迪约夫斯基骑士》)、《十字军骑士》(上下,合译)、维·贡布罗维奇《费尔迪杜凯》(合译)、奥·托卡尔丘克《太古和其他的时间》(合译)等数十部。

易丽君教授在人才培养、学术研究方面的卓越工作受到了中波两国政府和社会各界的高度认可。她于1984和1997年先后两次获得波兰文化功勋奖章;2000年、2011年先后获得波兰共和国总统颁发的“骑士十字勋章”和“军官十字勋章”;2004年获得波兰国民教育和体育部授予的国民教育委员会奖章。1992年开始享受国务院政府特殊津贴;1995年和2007年两度获得北京市教学名师称号;2004年获得中国翻译家协会“外国文学资深翻译家”称号。2007年,波兰格但斯克大学因其“出色的翻译成就、艰苦的教学工作和与波兰科研机构合作的典范行动”授予易丽君教授荣誉博士学位。2008年,易教授因其在中国推广波兰语言文学被波兰共和国议长提名并获得波兰科学院波兰语言委员会授予的“波兰语言文化大使”称号。2012年,波兰图书协会向易丽君教授颁发了“跨越大西洋”文学翻译奖,以表彰其对波兰文学在世界范围内推广所做的杰出贡献。2018年,易丽君教授荣获中国翻译家协会颁发的翻译界最高奖——翻译文化终身成就奖。

2月8日上午12时许,北京外国语大学副校长赵刚教授发布消息,并写道:“易丽君教授一生忠于党的教育事业,教书育人,行为世范,堪称人民教师的楷模;她化笔为帆,以书作桥,为中波两国人民相互了解和友谊做出卓越贡献;她博学睿智,乐观通达,淡泊名利,甘为人梯,为我们树立了一代大师的杰出风范。易丽君教授的去世,令我们无比哀痛!这不仅是中国波兰语界的损失,也是中国非通用语教育事业的损失,是中波友好事业的巨大损失。天堂有幸添妙笔,人间自此少丽君。易丽君先生一路走好!”

斯人已逝,风范长存。易丽君教授千古!

-END-

阅读更多......

read more......

像金庸一样好看的硬派武侠故事,向冯骥才一样地道的津味市井传奇

追思易丽君教授(1934—2022)

泰戈尔版《小王子》,用孩子的眼光看世界

追思易丽君教授(1934—2022)

翻过瓦吉姆梁子

追思易丽君教授(1934—2022)

书信与人生,波兰民族诗人密茨凯维奇的日与夜

追思易丽君教授(1934—2022)

整理/排版:李亚辉 李淡宁

初审:蔡曦 刘芳念

终审:苟世建

(部分图片来自网络)

继续阅读