Don't run away when you see culture.
Very relaxed and also very interesting topic.
It is said that the Famous Passage of the Tang Dynasty poet Wang Zhizhuo, "Climbing the Stork and Bird Building", an ancient poem that kindergarten children will memorize, but you may not fully understand it:
Day by day by the end of the mountain,
The Yellow River flows into the sea.
Want to be poor,
Better.
Let's look at the red sentence and taste it carefully, is there anything wrong?
Let's translate it literally:
<col>
desire
poor
Miles
eye
want
end
Thousand Miles (Far Away)
eye
Eyes that want to exhaust thousands of miles away.
The eye is an observation "instrument", why has it become an object of "exhaustion"?
Isn't that awkward?
What's going on?
Wang Zhizhuo deliberately reversed the order of the words!
Normal word order is as follows:
The eyes are exhausted
Let's translate it again:
Thousand Miles (Far Away)
The eye wants to exhaust thousands of miles away.
That's smooth!
So, why did Wang Zhizhuan reverse the order of the words?
For the battle!
Let's analyze the confrontation between the last two verses.
Collocation of "normal" word order:
thousand
village
more
above
One
layer
floor
These two sentences are shelved together, the second and fifth words are barely fighting, and the other three words are twisted.
Let's take a look at the collocation of the inverted text:
Very neat battles, and every word is a battle.
This linguistic phenomenon of deliberately reversing the normal order of words for some purpose is called inverted text.
The name is honest, as the name suggests: the order of the words is reversed.
Go back to this poem and look for it, are there any other sentences that have been reversed? There is --
The Yellow River flows into the sea
Didn't you find it weird?
The Yellow River enters the sea and flows again? So how did it "get into" the sea? Didn't it flow into the sea?
Normal word order should be:
The Yellow River flows into the sea
In this way, the meaning is white, and there is no need to translate at all.
What is the purpose of this inversion? Also to keep up with the next sentence of battle!
Normal word order collocation:
white
day
depend on
mountain
exhaust
yellow
river
flow
enter
sea
Except for the first two words, the last three words are not correct.
Look at the collocation of the inverted text:
Every word is a battle, very neat.
The inverted sentences we learned when we were children are actually a kind of inverted text, and their purpose is very simple, that is, to emphasize. For example, a sentence in "Yugong Moving Mountains":
Even worse, You are not favored!
Meaning: too much, your level of stupidity!
Ruzhi is not very beneficial.
The "very much" is mentioned here in the forefront for the purpose of emphasizing.
Inverted texts are mainly used for poetry creation, ancient poetry, modern poetry, are very common, its purpose is probably as follows:
For the sake of the battle,
For the sake of peace,
For rhyme,
For the sake of emphasis,
For the sake of "awkwardness",
……
Many times, multiple purposes are intertwined.
What does the last purpose mean: to "awkward"?
The poet uses this trick to make the language strange, that is, "it is not good to say something."
Normal word order, so that you can see clearly at a glance, can not show the ability of the poet.
So people put a good sentence, upside down, let you guess the puzzle.
It is not officially listed as a rhetorical technique, nor is it a serious writing technique.
Because its impact on grammar is so severe, it is basically a rebel in the article legal society.
Therefore, when we were reading, the Chinese teacher did not tell us this trick, for fear of messing up our brains.
However, the phenomenon of perversion is too common in ancient poetry, and if we do not understand its routine, many verses will make us confused.
We will combine more cases to find the rules of the reverse text, so as to help us better understand and appreciate the poetry.