Pay attention to "National Memory" and increase knowledge together!
At the site of the First Congress of the Communist Party of China
It treasures a "special" national first-class cultural relic
Pictured: The August and September 1920 editions of the Communist Manifesto on display at the memorial hall of the First Congress of the Communist Party of China
It's a mistitled Communist Manifesto.
What is the story behind this "vignette"?
Today
It marks the 174th anniversary of the official publication of the Communist Manifesto
Let's review together
How the Communist Manifesto was translated into Chinese
Once upon a time, a young man was writing a book at home, and his mother shouted outside: "You have to add brown sugar water to eat rice dumplings. He said, "Eat it, it's very sweet." As a result, when the old lady entered the door, the young man buried his head in writing a book, and his mouth was full of black ink. But he was completely unaware, and said, "Sweet is sweet, and the taste of truth is very sweet."
This young man's name was Chen Wangdao
In this story
He is translating a far-reaching work
- The Communist Manifesto
July 1919
Chen Wangdao graduated from Chuo University in Japan
Can't wait to return to my home country
Chen Wangdao, who returned from school
Invited by Zhejiang Provincial First Normal School
Serve as a Mandarin teacher
Immerse yourself in the New Culture Movement
March 1920
Chen Wangdao received
Letter from Shao Lizi, editor-in-chief of the Republic of China Daily
Learned of the "Weekly Review" agency Dai Jitao
I want to ask someone to translate the Communist Manifesto
And sent a Japanese version of the Communist Manifesto.
Chen Duxiu learned of the news and also sent an English version
Beginning of April 1920
Chen Wangdao with two copies of the Communist Manifesto
He plunged into the firewood room
A kerosene lamp
A paving board
Two benches
Chen Wangdao began translating day and night
Chen Wangdao was busy every day from morning until midnight
Soon he lost a lot of weight
It was at that time that his mother saw her son come back for such a short time
Lost so much weight
I sent him rice dumplings and brown sugar
Chen Zhenxin
Son of Chen Wangdao
Within a few days of my father, he had lost a lot of weight. My grandmother was very anxious, so she went to get some sticky rice. Then I wrapped a few rice dumplings, and then i paired them with a little bit of our rich brown sugar, and after a while my grandmother went in to clean up the dishes and saw that the brown sugar didn't move. Looking at it again, his mouth was black.
At that time, Chen Wangdao was fully engrossed
Invest in translation work
Mistakenly put the rice dumplings with ink and eat them in your mouth
Not only was it not perceived
Instead, I think the taste of the ink is sweet
This sweetness
It comes from years of his painstaking search for a way to save the country
Get the sweetness of communism
From that generation of hot-blooded youth
To change the suffering fate of the country
Discover the sweetness of the truth of communism
At the end of April 1920
Chen Wangdao was finally finished
The entire translation of the Communist Manifesto
August 1920
Chen Wangdao's Translation of the Communist Manifesto
Published in Shanghai
The first printing volume was 1000 copies
The cover is printed with a red bust of Marx
Above the portrait is printed "The First Of a Small Series of Socialist Studies"
"Co-authored by Magus and Angles, translated by Chen Wangdao" and other words
The inner pages are arranged in vertical with a vertical version of the no. 5 lead letter
No title page or preface
There is no directory
The style is simple
Pictured: The First Translation of the Communist Manifesto Chinese
however
This Communist Manifesto Chinese first translation
Due to typographical negligence
Cover title "The Communist Manifesto"
Mistakenly printed as the "Communist Manifesto"
September 1920
The communist manifesto was Chinese a second edition of the translation
Minor errors are corrected
The cover was also changed to blue
July 1936
Mao Zedong in the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region
In an interview with American journalist Edgar Snow, he said:
"There are three books that are particularly deeply etched in my heart
Establish my faith in Marxism. ”
It made him unforgettable
A book that loves a lifetime is
Although Mao Zedong had read other people's translations before
Part of the Communist Manifesto
But after seeing the full version of Chen Wangdao's translation
The whole book is mainly based on paraphrasing
The language is easy to understand
This impressed Mao Zedong
With Changsha, Guangzhou, Wuhan, Jinan
Communist activities unfolded throughout Beijing
The building of Party organizations has developed rapidly
After the publication of the Communist Manifesto
Spread like a tinder
Time
The Chinese version of the Communist Manifesto
It has become a major event in the cultural and ideological circles
It has aroused a warm response from all walks of life
now
Memorial Hall of the First National Congress of the Communist Party of China
It also houses the August 1920 edition of the Communist Manifesto.
Now it is a national first-class cultural relic
Only 12 copies have been found in the country
174 years have passed
The Communist Manifesto changed the world
It has also changed China
And will continue for the development of human society
Provide valuable thoughts and answers
Comprehensive source of this article: Central Committee of the Communist Youth League
Editor: Wang Haitao, Zhao Bin
Editor-in-Chief: Chen Xi, Cui Ming
Editor: Spren Wang Tingya