Hate this wind, urge me to separate! The boat can blow like a fly, because why can't the eyebrow blow? Wind-resistant!
Isn't this boat carrying acacia? If the ship thinks of me alone? Take everyone to sleep under the canopy, thanks to the wind!
When it comes to Song Ci, everyone often thinks of Wen Zou zou's words and sad emotions. Ever wondered what would happen if you filled in the words in the vernacular? The Southern Song Dynasty poet Shi Xiaoyou sent a tune to "Waves and Sands" and created a song "Hate This Wind". Look at these five words, there is no allusion, no literary style, flat and straight, really worried about him. The opening paragraph is like this, how exactly does he complete the creation.

According to the history books, Shi Xiaoyou's filler words are often used as "slang words". Slang and vulgarity are easily confused, so Shi Xiaoyou must have a "sense of boundaries" in his creation, and he cannot "cross the boundary". From this point of view, he needs to have higher skills to make the work popular, but never let the work be vulgar.
I hate this wind too much, because there is a wind that blows away both of us. A strong wind blew the ship away. Because there is a wind, it makes my brow furrow. This wind is so disgusting. Is there a feeling that this song cannot be translated, the translated content has no taste, it is better to look at the original directly. Such a lyric should experience the emotional clues in it and strive to understand the story behind the author's intention to tell.
Two people appeared in the words, as well as the boat and the wind. The author's emotional state changes from hate to expectation, and Shi Xiaoyou resents the wind, because the wind blows his love and blows away his reunion. Everyone knows that he hates the wind for some unreasonable trouble. Even so, he must dare to love and hate, and first express his emotions.
Next, Shi Xiaoyou's pen turned sharply, and he thanked the wind again. One moment scolding The Wind Er, the next moment thanking the Wind Er, is Shi Xiaoyou schizophrenic? He added negative emotions to the boat. Your ship is so small, and my lovesickness is so rich. The love ship is small and can't carry my acacia. If the boat understands my troubles of loneliness, then quickly take me to the window of my sweetheart. When the time comes, I will thank the wind.
Shi Xiaoyou adopts an anthropomorphic techniques, and the wind and the boat are in his view, both "roadblocks" in love. On the one hand, he hated the wind and the boat, and on the other hand, in order to achieve his goal, he wanted to please the wind and the boat. The contradiction in his behavior just shows his fiery passion for love. All in all, when Shi Xiaoyou loved and couldn't help it, his brain was wide open and he wrote this chic work.
Parting from sorrow and hatred, the pain of life, accompanied by the love of love, let Shi Xiaoyou fall into a state of spiritual trance. This sense of confusion, combined with anthropomorphic techniques, is very fresh to read. However, such works are difficult to grasp the literary standard, and non-masters cannot do it. If imitated, it will turn the popular into vulgar. Appreciate this song, focus on the author's complex feelings, anthropomorphic techniques, and can not focus on slang.