laitimes

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Chinese characters are so magical: written on paper, people in the south and north of the sky know, and when they are pronounced, many people will not understand the southern and northern tones. When I first came to Hohhot in the eastern part of Inner Mongolia to interview with Lingle, I had to bring an interpreter — I couldn't understand a word in local dialect. Until now, I don't know whether to give people four or ten dollars to buy things, and I must compare them to understand.

Belonging to Inner Mongolia, there are still jokes because of dialects, and in 70 or 80 years ago, different regions got together, and if they didn't have paper and pencil at hand, it was even more difficult to communicate. Our topic today is to talk about the joke that happened in the war criminals management center before the amnesty in 1959 because of the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander thought he was going to become a eunuch, shouting that he would rather cut off his head than cut off his tail - this tail is a stem, and people in different regions will pronounce different tones.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Before the amnesty in 1959, in the 100-acre complex surrounded by the three-meter high wall of No. 1 Gongdelin Road outside the Desheng Gate, there lived more than 100 generals who called each other "classmates", and that place was known as the "War Criminals Management Center".

Shen Drunk enrolled in 1956, graduated in 1960 (the second batch of amnesties), and five years of study and life left him with permanent memories, which later became a memoir, "What I Saw and Heard about the Reform of War Criminals".

In fact, "What I Saw and Heard in the Reform of War Criminals" does not record all what happened in Gongdelin, this is because Shen Drunk had been at the Chongqing War Criminals Management Center for more than five years before entering Gongdelin: wearing the same military uniform as the administrator, but without a badge and hat, at least one meat and one vegetarian dish per meal, chicken, duck and fish meat were readily available, and he could also walk out of the gate to walk around the nearby bend, so that people nearby thought that this was a high-level training class - the internal name was the Second Prison, and the sign hanging was the Training Class for Plaster Officers.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Seeing that truckloads of meat and vegetables were pulled in, groups of middle-aged fat men wearing greasy facades wearing badgeless hats and badges sneaked out, and they couldn't figure out what "liberation/officer" meant, so many people applied to join, until they saw that Wang Lingji was also inside, and everyone dispelled their thoughts.

"Liberation/officer" and "PLA/officer" are two concepts, and liberation fighters and PLA soldiers are of course different. Wang Lingji (Commander of the Seventh Appeasement District, Admiral), Song Xilian (Commander of the Suijing Headquarters of the Xiang'e Border Region, Lieutenant General of Huangpu Phase I, Lieutenant General), Xiao Kuoqing (former secretary of the Political Department of the Huangpu Military Academy, Lieutenant General), Zhong Bin (Commander of the Corps, Huangpu I, Lieutenant General), Liu Jin (Commander of the Hanzhong Garrison, Huangpu I, Lieutenant General), Shen Zhui, Xu Yuanju, and Zhou Yanghao, these lieutenant generals were all counted as officers of the People's Liberation Army at that time.

These PLA officers came from all over the world, and their dialect accents were also varied: Wang Lingji and Cao Guoqing were from Sichuan, Song Xilian was from Xiangxiang, Hunan, Zhong Bin was from Xingning, Guangdong, Shen Wasun was from Xiangtan, Hunan, Xu Yuanju was from Daye, Hubei, and Zhou Yanghao was from Jiangshan, Zhejiang. These people get together and talk without an interpreter, and they make a joke told by chickens and ducks.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Shen drunk in the memoirs, but also recorded a lot of jokes because of dialect misunderstandings, the biggest joke, because the "tail" was heard as "a certain ba", the former Commander of the Sichuan Gendarmerie thought he was going to become a eunuch, scared for several days to sleep, even the well-informed Shen Drunk was also worried for several days, and finally misunderstood the explanation, the administrator was angry and laughed, Shen Drunk used three words to end this joke: "My God! ”

Shen Drunk did not say who the "old man who served as a gendarme commander during the reign of the Sichuan warlords" who was frightened and could not sleep for several days was.

It didn't matter who the gendarme commander was, because he wasn't the only one who was frightened at that time, but more than half of the general-level war criminals, including Shen Drunk, Xu Yuanju, and Zhou Yanghao, had listened.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

When recalling this joke, Shen Drunk described in detail the expressions of everyone after hearing the leader's speech: "I remember that this chief spoke at three or four o'clock in the afternoon, and after the speech, it was dinner, and the dinner that day was particularly sumptuous, but many people could not eat it with a bowl, and they sighed and slept badly all night. ”

These people could not eat or sleep, and they gathered together in pairs to guess, and some people said: "These people used to be either three wives and four concubines, or they were hiding in the golden house outside, so we must punish them, so as not to do anything wrong after going out." ”

Others speculated: "The attorney general is a woman, and she must be on the side of women and take revenge on us." ”

More people expressed disbelief: "We have killed so many people in the past, and we don't want us to pay for our lives, but there are more women who have experienced it, so we have to cut that word to punish, it is too much!" ”

Someone protested publicly: "If you want to cut that thing, please cut off my head first, I would rather die than be a eunuch!" ”

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Seeing this, some readers may be more unhappy: You go around and make people confused, why don't you write down the causes and consequences in pain and happiness, what did the chief say that made these general-level war criminals think that they were going to become eunuchs?

This is to ask the readers to forgive: what can be written in the drunken memoirs, the author can not quote the original text, if it is written too bluntly, you will not see this article. The above are basically the original words in Shen Drunk's memoirs, and the author has made necessary deletions and changes.

The author was very embarrassed, so he had to rack his brains to find some alternative terms to review the scene at that time: the superior chiefs came to do ideological work for the war criminals, encouraged them to cut off their ideological tails, cut off the past, and reformed themselves as people again as soon as possible.

The other war criminals did not know whether to listen to it or not, but everyone heard the "cutting off the tail with one knife and two cuts", and they all misunderstood, so they all panicked.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Shen Drunk wrote in his memoirs: "The chief had a dialect accent and pronounced the word 'tail' of the tail as 'to', but we misheard it as 'chicken'-if we were used to hearing it, the sound was no longer right, and we could understand the meaning, but everyone was a bird of fright, and when they heard it, they had to make up their minds to cut off their tails, of course, they had to be scared out of a cold sweat, and they felt that this punishment was the same as that of Ma Qian of taishi company, and they had to be tortured by the palace." ”

Finally, the director of the Chongqing War Criminals Management Institute called a meeting of everyone, where did the accountability news come from, and the old man who had been the commander of the gendarmerie stuttered and stuttered: "It was said last week when the chief came to lecture!" ”

As soon as the commander of the gendarmerie made this remark, the director and the managers laughed and breathed a sigh of relief, and the director explained it in a language that everyone could understand: "It is cutting off the tail of the mind, not the thing you understand, not making you punished by the palace!" ”

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

As soon as the director's voice fell, The captured Major General Gao Shan Cui Chongzheng and others of the Li Mi Corps stood up: "Report to the director, we don't have a tail, we don't need to cut!" ”

The director and the manager laughed again, and it took two hours to explain the matter clearly, and Shen Drunk and others suddenly realized: "It turns out that this is an adjective, referring to the tail of removing the reactionary residual thoughts, rather than really cutting it with a knife." As long as you study, improve your ideological understanding and awareness, and use the method of criticism and self-criticism to get rid of these bad thoughts, even if you cut off these tails, my God! ”

The hilarity of the jokes made by the tail-cutting (level) ba has not yet passed, and the drunken friends Zhou Yanghao and Xu Yuanju have made new jokes.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

At that time, the management personnel looked for everyone to talk in turn, after talking about one, they asked him to notify the next one, and when it was Xu Yuanju's turn, there was an accident - after he finished talking, he stood at the door and shouted: "Zhou Yanghao, hurry up, I have finished, you hurry up!" ”

The cadre in charge of the conversation slapped the table and shouted angrily: "Xu Yuanju, what are you shouting?" ”

Xu Yuanju did not realize the seriousness of the problem: "We are finished, call him to do it!" ”

Finally, the director of the management office was alarmed, and this matter was explained clearly: this was again the curse of the dialect accent, and Xu Yuanju was accustomed to calling what he did and what he talked about as "engaging" (as if the Hokkien dialect also said so), and this word, in other places, had other bad meanings.

Shen Drunken recalled: If it were not for the fact that the administrators were very cultured and disciplined at that time, Xu Yuanju would have been beaten on the spot.

The war criminals heard jokes in the wrong dialect: Xu Yuanju was almost beaten, and the gendarmerie commander was afraid of being tortured by the palace and becoming a eunuch

Xu Yuanju, who was almost beaten, was dazed and did not know that this senior agent still knew too little about the dialect, and then he made a second mistake because he did not understand dialects: people nailed nails there, he ran to offer his heart to lend his hammer to others, and he was almost beaten - the nail was a female cadre in Sichuan.

Because of the dialect accent, there were many misunderstandings between the war criminals and the administrators of the Chongqing War Criminals Management Center, and these misunderstandings became jokes under Shen Drunk's pen, which made the author who grew up in Inner Mongolia also confused: the tail is read as Yiba, which I can understand, but how can I hear the tail as a chicken? How can you lend someone a hammer and almost get beaten? Have readers encountered such jokes because of dialect accents?

Friends who think the article is good, may wish to click a free follow, your support is my greatest motivation!

Read on