天天看點

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

三月一個周末的午後,黛維·艾玉從她的墳裡爬出來,這時她已經死了二十一年。在雞蛋花樹下打盹的一個牧童醒過來,尖叫着尿濕了短褲,他的四隻羊在石頭和木質墓碑之間逃竄,仿佛有隻老虎撲到了它們中間。一開始,從一片老墓地傳來一陣聲響。老墓地上有塊沒刻字的墓碑,周圍草長及膝,不過誰都知道那是黛維·艾玉的墓。她享年五十二歲,死了二十一年又活了過來,從此以後,誰也不知道她的年紀究竟該怎麼算。

循着說書人魔幻奇詭的叙述聲音,《美是一種傷》的故事開場了。

友情提示,請各位一定要牢牢跟緊說書人的步伐,小心迷路。

我們即将前往印度尼西亞氤氲潮濕的叢林深處——在那裡,時間能倒回,空間易破碎,人獸會相戀……什麼都可能發生。

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

她是城中最美的妓女

有個醜陋的女兒叫“美麗”

荷蘭裔印尼少女黛維·艾玉曾是哈裡蒙達城中最美的妓女,與她共度一夜是所有男人的夢想。其他妓女會受到粗暴的對待,但沒人對她粗魯;她夜夜取悅客人,但也嚴格限制自己,每晚隻接待一個男人。

“要當妓女,就得誰都愛,什麼都愛”是她笃信的生存法則。

她是徹夜不眠的蝙蝠女王,也是無所畏懼的神奇女俠。她知道怎麼對付野豬和鳄魚,知道被蟒蛇突然卷住或被毒蛇咬了該怎麼辦,還曉得驅趕惡靈的梵咒要怎麼念。

如今她從墳墓中爬出來,為的是要去探望她那個未曾謀面過的女兒。

二十一年前,當她第四度懷孕,她曾設法殺死這個胎兒,因為她的前三個女兒都因美麗的容貌而一生坎坷。但這個胎兒卻擁有更強大的生命力,始終沒有被她殺死。

于是她便日夜祈禱這個即将出生的孩子醜陋無比,以此逃脫惡靈的詛咒。

神也好,惡魔也好,天使或蛇靈也好,不論誰聽到我的祈禱,請把我的孩子變醜吧。她甚至開始想象各種醜陋的東西。她想着長了角的魔鬼像野豬一樣露出獠牙……她也想象寶寶的耳朵像鍋把手,嘴巴像存錢罐的投币孔,頭發像掃帚上的稻草……皮膚要像科莫多巨蜥,腿如同象腿。

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

最終,黛維·艾玉的禱告靈驗了,她頭一次生出了一個極度醜陋的孩子,隻不過說來諷刺,這個最醜的女兒被她取名為“美麗”。

“她的名字叫‘美麗’。”

“噢!”人們驚呼道,尴尬地勸她打消念頭。

“叫‘受傷’如何?”

“或是‘傷口’?”

“拜托别給她起這個名字。”

“好啊,那麼她就叫‘美麗’。”

是的,說書人從一開始就揭示了這個故事核心的謎底——美是一種傷。

小說中的美人一生流離,先是在戰亂中被侵略者掠走,成為戰俘營中的俘虜,而後又在無路可走的處境中淪為娼妓,任人玩弄與淩辱。

現實中的印度尼西亞同樣背負千瘡百孔的曆史。近一個世紀以來,這個美麗的群島先後經曆荷蘭的殖民統治、日本的侵略戰争、争取獨立的混亂内戰、大屠殺事件,以及随後三十年餘年的蘇哈托專制統治。

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

印度尼西亞自然景觀

圖源Pexels 

正如《布魯克林雜志》所言:“美是印度尼西亞的一個傷口。長期以來,這個群島因其奇異的光彩和富饒的資源而受到外來者的觊觎——這是一種帝國式的強奸。”

而埃卡·古尼阿萬——這位當代印度尼西亞誠懇的說書人,便以魔幻現實主義的手法,在《美是一種傷》這部小說中勾勒出一張“燃燒”印尼的肖像,讓那些曆史傷口之下被詛咒的美麗重新複活。

魔幻現實主義文學耀眼新星

禦風飛行的說書人

2002年,《美是一種傷》以印尼語在印度尼西亞出版。2015年,該書的英文譯本出版,随即在西方世界引起巨大轟動,多家權威媒體紛紛給出高度贊譽,稱本書是“東南亞版《百年孤獨》”。

《紐約時報》将本書列為“百部值得關注的圖書”,認為“作者古尼阿萬熟練地運用了魔幻現實主義,他筆下的哈裡蒙達就像加西亞·馬爾克斯筆下的馬孔多和福克納筆下的約克納帕塔法一樣,展現了人們如何被曆史的洪流虜獲、攪擾、裹挾和淹沒”。

《出版人周刊》評價本書是“一部融合了曆史、神話和殺戮的史詩,包羅萬象,令人難忘。它比《百年孤獨》更暗黑”。的确,在《美是一種傷》繁茂的故事叢林中,不隻有妓女、殖民者、侵略者、遊擊隊員和各種蛇蟲鳥獸,還會時不時出現羅摩、鬼魂和飛升的精靈。

而埃卡·古尼阿萬也因其文字粗粝、狡黠、幽默的風格,被《經濟學人》評為“可能是東南亞這一代人中最有雄心的作家”。

魔幻生猛,這就是東南亞版《百年孤獨》?

埃卡·古尼阿萬

2016年,埃卡憑借中篇小說《人虎》成為印尼首位入圍布克國際獎的作家。2023年8月,第十九屆滇池文學獎揭曉,埃卡•古尼阿萬摘取年度大獎——

埃卡的小說帶着濃烈的異域風情,神秘、溫暖、魔幻。他深谙故事之道,像一個誠懇的說書人。寫作是禦風飛行,埃卡的作品有《一千零一夜》裡的氣質,他是集智慧與善良于一身的山魯佐德。(滇池文學獎授獎詞)

埃卡也在他的獲獎答詞中,分享了他對于故事及其意義的了解——

在我立志成為一個故事叙述者的過程中,我逐漸意識到叙述故事本身就是一個神奇的傳統。人類有一種天生的能力,通過叙述故事将他們的過去、現在和未來賦予各色各樣的意義。這些故事會引發歡笑、悲傷和無數的情感,将我們與我們共同的人性聯系在一起。事實上,如果沒有故事的生發,我們就會缺乏那些定義人類的基本要素。

如今,這位說書人的口碑成名作、長篇小說《美是一種傷》簡體中文版終于面世——正以花與蛇的姿态自故事叢林的深處蜿蜒而出,向你發出閱讀的邀約。

* 封面圖來源于Unsplash

繼續閱讀