憶秦娥.箫聲咽
唐代李白
箫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。
秦樓月,年年柳色,灞陵傷
别。樂遊原上清秋節,鹹陽古道
音塵絕。
音塵絕,西風殘照,漢家陵阙。
譯文
玉箫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從
夢中驚醒時,秦家的樓上正挂
着一弦明月。秦家樓上的下弦
月,每一年橋邊青青的柳色,
都印染着灞陵橋上的凄怆離
别。
遙望樂遊原上冷落凄涼的秋日
佳節,通往鹹陽的古路上音信
早已斷絕。西風輕拂着夕陽的
光照,眼前隻是漢朝留下的墳
墓和宮阙。
注釋
箫:一種竹制的管樂器。咽:
嗚咽,形容箫管吹出的曲調低
沉而悲涼,嗚嗚咽咽如泣如
訴。夢斷:夢被打斷,即夢
醒。灞陵:在今陝西省西安市
東,是漢文帝的陵墓所在地。
當地有一座橋,為通往華北、
東北和東南各地必經之處。
《三輔黃圖》卷六:“文帝灞
陵,在長安城東七十裡。
跨水作橋。漢人送客至此橋,
折柳送别”。傷别:為别離而
傷心。樂遊原:又叫“樂遊園”,
在長安東南郊,是漢宣帝樂遊苑
的故址,其地勢較高,可俯視
長安城,在唐代是遊覽之地。
清秋節:指農曆九月九日的重
陽節,是當時人們重陽登高的
節日。鹹陽古道:鹹陽,秦
都,在長安西北數百裡,是漢
唐時期由京城往西北從軍、經
商的要道。古鹹陽在今陝西省
鹹陽市東二十裡。唐人常以鹹
陽代指長安,“鹹陽古道”就
是長安道。音塵:一般指消
息,這裡是指車行走時發出的
聲音和揚起的塵士。殘照:指
落日的光輝。漢家:漢朝。陵
阙:皇帝的墳墓和宮殿。