天天看點

春風十年丨劉楠祺:春風悅讀榜之後入圍傅雷翻譯獎,喜歡坐在地壇邊改譯稿

錢江晚報·小時新聞記者 宋浩 實習記者 顔科興

每年4月23日(世界讀書日)前後,春風和煦的日子,一場關于悅讀的盛會——春風悅讀榜頒獎典禮,在杭州舉行。

來自全國的作家、翻譯家、評論家彙聚到杭州,盤點過去一年的優質圖書,和讀者們一起,揭曉一張全面且高品質的“春風悅讀榜”。

從2012年開始,春風悅讀榜已經頒發了九屆。它實作了最初設定的目标,成為長三角獨樹一幟的閱讀盛會。

曆屆評委、獲獎作家、頒獎嘉賓與春風悅讀榜結下了友誼,在杭州留下了故事。春風悅讀榜連接配接他們與讀者,為文學的程序記錄一個個裡程碑。

又到了春天,在第十屆春風悅讀榜揭曉之際,我們回訪了這些老朋友們,聽他們講與春風悅讀榜的故事。對于即将揭曉的第十屆春風悅讀榜,他們又有什麼期待。

劉楠祺

【人物名片】

劉楠祺:第九屆春風悅讀榜“金翻譯家獎”得主

獲獎作品:《問題之書》

劉楠祺的家距離地壇公園幾步路。他喜歡步行走到地壇,找個椅子坐下,看他翻譯的書稿。

2021年4月24日,第九屆“春風悅讀榜”揭曉,“金翻譯家獎”頒給了劉楠祺《問題之書》(純粹/廣西師範大學出版社),這是法國詩人、學者埃德蒙·雅貝斯的著作。

2021年4月,吉林省作協主席金仁順為劉楠祺和廣西師大出版社頒獎

地壇公園人不多,除了早上晨練的人們,這裡更多屬于鴿子。劉楠祺拿出自己翻譯的草稿,朗讀自己的譯文,打磨詞句。告别了手機,面對着紙與文字,在安靜的公園裡,時間慢了下來。

80年代初畢業于北京大學西語系,半生從事外交、對外經貿工作,退休後翻譯是他退休後的最重要的職業。從去年開始,劉楠祺結束了對外經貿大學的教學工作,帶完了最後一屆碩士,“職業”從事翻譯。每天睡到9點醒來,翻開書稿開始工作,到傍晚,雷打不動地出去散步幾公裡,晚上繼續看書稿。

從2013年前後,劉楠祺陸續翻譯了雅貝斯文集六種、《波德萊爾書信集》,現在正在翻譯羅馬尼亞裔旅法作家埃米爾·米歇爾·齊奧朗的作品。

2021年底,《問題之書》入圍“傅雷翻譯出版獎”終選作品。雖然最後沒有獲獎,劉楠祺不太放在心上,他仍然繼續做着翻譯工作。

傅雷翻譯獎終選入圍作品

早在獲春風悅讀榜“金翻譯家獎”的時候,他就曾表示,雅貝斯的書并不好讀,“翻譯之初,我就知道是這是小衆的,裡面很多哲學、希伯來神秘思想、後現代的内容,注定成不了大衆暢銷書。”

但還是有讀者通過中文翻譯走近雅貝斯,感受到這位在西方與薩特齊名的文學家的魅力:“大量關于死亡和寫作的思考,以及對詞語本身的解讀。真的隻能佩服了。午覺醒來後開始讀,沒有停下來,結尾出現:‘在虛空中劈上一刀,這正是我希望我的生命和我的書寫能夠留下來的形象。’接着是:‘黑暗這個詞漫無涯際。’”

采訪那天,劉楠祺面對着鏡頭,朗讀了波德萊爾的一首詩《黃昏的和聲》。地壇黃昏時刻,萬籁俱寂,春風漸起。

【春風問答】

小時新聞:能否講講您與春風悅讀榜遇見的故事?

劉楠祺:去年四月份,我獲得春風悅讀榜“金翻譯家獎”,我非常感動。因為不僅僅廣大讀者的愛好,也不僅僅主辦方的辛勤,更有相當多的重量級的大文學家——他們作為評委會成員,我認為他們評出來的東西,确實是重量級的。有幸能夠獲獎,我感到欣慰、感謝。

我今天依然記得當時的情景,中國作家協會副主席李敬澤先生、張炜先生等人,無論台上、台下都給我諸多鼓勵。同時我也結識了很多重要的文學家,比如江弱水、魯敏、毛尖,有些我們都是非常好的朋友,也常常一起聯絡。

是以我也借這個機會,向春風悅讀榜表示感謝!同時也希望站在第十年的節點上,祝春風悅讀榜今後越辦越好!

小時新聞:能否講講最近的創作曆程?

《腋下夾着一本袖珍書的異鄉人》

劉楠祺:去年獲獎的《問題之書》,是我從2013年以來翻譯的法國文學家埃德蒙·雅貝斯文選的第一部。這部文選一共六部,2020年出版了兩部,第一部《問題之書》第二部《相似之書》;2021年,第三部《界限之書》出版了。今年年初,第四部《腋下夾着一本袖珍書的異鄉人》、詩集《我構築我的家園》也出版了。

六部中,還有最後一部《邊緣之書》,今年之内也會出版。這是已經交稿的,今年要出的。

伊夫·博納富瓦

去年到現在我翻譯的,法國有名的大詩人伊夫·博納富瓦(Yves Bonnefoy,1923-)的一部論文集《不大可能》,法文叫L'improbable。這是一本評論詩歌與詩人、畫家與畫作的論文集。

這些年在國内翻譯界,已經有若幹部伊夫·博納富瓦的論文集出版了。我想,這本翻譯也能為中國文學界、翻譯界深入研究伊夫·博納富瓦起到一點微薄的作用。

還有一部,本來去年要出版的《波德萊爾書信全集》(2021年是詩人波德萊爾誕辰200周年),今年會出版。

最近我在着手的,是羅馬尼亞出生的法國作家齊奧朗(EmileCioran,1911—1995)的《生之缺憾》和《贊賞習作》。現在我在做這兩本書的翻譯工作。

齊奧朗

小時新聞:能否講講感興趣的新人或者新書?

劉楠祺:特别想回答這個問題。我要特别隆重向大家推薦一本書,中國唱片集團的總經理、中國戲劇出版社社長樊國賓,去年出版的一本随筆集《仁慈江湖》。裡面寫了他自己的求學、他的老師(丁帆先生),以及他同時代很多藝術家、文人、詩人。其中,他也加入了很多自己讀書的思考。

本文為錢江晚報原創作品,未經許可,禁止轉載、複制、摘編、改寫及進行網絡傳播等一切作品版權使用行為,否則本報将循司法途徑追究侵權人的法律責任。

繼續閱讀