天天看點

德爾布呂克也會偷懶照抄?《戰争藝術史》裡的一則學術事故

作者:古斯塔夫real

2021年亦即去年,德國軍事史名家漢斯·德爾布呂克的四卷本鴻篇巨制《戰争藝術史》終于出現了中譯版。

德爾布呂克也會偷懶照抄?《戰争藝術史》裡的一則學術事故

▲漢斯·德爾布呂克

雖然該書中文版有過許多無故删節,但剩餘部分也堪稱中國讀者的盛宴了。

德爾布呂克也會偷懶照抄?《戰争藝術史》裡的一則學術事故
不過,該書第四卷裡卻出了一則學術事故:

普茲列夫斯基将軍(General Pusyrewski)在《戰鬥研究》(Untersuchung über den Kampf)(1893年出版于華沙)中表達了同樣的意思:

從來沒有真正的對沖,一方造成的士氣沖擊遲早會讓對方垮掉,哪怕直到近在咫尺時才發生。在馬刀第一次砍下之前,一方已經敗逃了。如果是真正的對沖,雙方都會被摧毀。在現實中,勝方幾乎會完好無損。

對應德文版原文内容如下:

Dasselbe shreibt General Pusyrewski „Untersuchung über den Kampf" (Warschau 1893): „Ein wirklicher Zusammenstoß existiert niemals: der moralische Eindruck des einen der Gegner wirft immer den anderen ein bißchen früher, ein bißchen später und sei es auch erst in der Entfernung einer Nasenlange, um; vor dem ersten Säbelhieb ist die eine Partei schon geschlagen und wendet sich zur Flucht. Durch einen wirklichen Zusammenstoß würden beide Teile vernichtet werden. In der Praxis verliert der Sieger lanm einen Mann".

筆者自譯如下:

普濟列夫斯基将軍在《戰鬥研究》(1893年出版于華沙)中表達了同樣的意思:

真正的撞擊決不存在。其中一方帶來的士氣影響早晚會擊退另一方,甚至是導緻另一方在僅僅相隔一隻鼻子那麼遠時垮掉。早在馬刀打出第一擊之前,其中一方就已經戰敗逃跑。在真正的撞擊當中,雙方都會滅亡,而實戰中的勝方幾乎沒什麼損失。

根據德爾布呂克給出的作者、著作資訊,可知此處的“普茲列夫斯基”、“普濟列夫斯基”将軍實際上是俄軍中将亞曆山大·卡齊米羅維奇·普濟列夫斯基 (Александр Казимирович Пузыревский)。

德爾布呂克也會偷懶照抄?《戰争藝術史》裡的一則學術事故

▲普濟列夫斯基,此人還是1808年索莫謝拉戰鬥的權威研究者之一

而著作全名卻是《古今戰鬥研究,摘譯自迪皮克上校的法文著作》(Изследование боя в древние и новейшие времена. Извлечение из французского сочинения полковника де Пика)。

德爾布呂克也會偷懶照抄?《戰争藝術史》裡的一則學術事故

▲《古今戰鬥研究》第2版

并且,普濟列夫斯基還在書中專門強調自己是“述而不作”,不會更改迪皮克的想法,于是這段内容和迪皮克《戰鬥研究》(Études sur le combat)著作原版确實差别不大:

撞擊實際上并不存在,其中一方的士氣影響幾乎總會令另一方在近一點或遠一點的場合退卻。要是這種“近一點”是面對面的話,那麼早在馬刀發出第一擊之前,其中一方就已經戰敗,就要以逃跑擺脫戰鬥。要是發生撞擊,一切都會陷入混亂。若是其中一方真正發生撞擊,那就會導緻雙雙滅亡。而在實戰中,勝利者幾乎毫無損失。

——迪皮克《戰鬥研究》第二部分第七章,1880年出版

撞擊決不存在。其中一方帶來的士氣影響早晚會擊退另一方,甚至是導緻另一方在僅僅相隔一隻鼻子那麼遠時垮掉。早在馬刀打出第一擊之前,其中一方就已經戰敗,正準備逃跑。撞擊會把所有人送上天。

……

撞擊會導緻雙方滅亡,實戰中的勝者則幾乎毫無損失。

——普濟列夫斯基《古今戰鬥研究,摘譯自迪皮克上校的法文著作》第二部分第七章,1893年出版

顯然,德爾布呂克并沒有看到普濟列夫斯基的俄文原版著作,因而不清楚這段文字事實上源自迪皮克,反而認為這是普濟列夫斯基的作品。那麼,他又是通過什麼管道獲得這段資訊呢?比對德爾布呂克的引文,可知他那段話實際源自俄屬波蘭“鐵路大亨”揚·布洛赫(Jan Bloch)雇人代寫的巨著《未來的戰争》(Будущая война),更準确地說,是源自該書德譯本《戰争》(Der Krieg)。布洛赫的職業槍手在書中引用了普濟列夫斯基的這段文字,并且沒有将它歸于迪皮克,其内容如下:

Der Kampf der Kavallerie gegen Kavallerie nimmt sich aber anders aus. General Pusyrewski sagt: "Der Kavalleriekampf ist mehr als der Kampf der Infanterie eine Sache moralischen Muths und der Geistesgegenwart."

"Ein wirklicher Zusammenstoss existiert niemals: der moralische Eindruck des einen der Gegner wirft immer den anderen ein bißchen früher, ein bißchen später und sei es auch erst in der Entfernung einer Nasenlange, um; vor dem ersten Säbelhieb ist die eine Partei schon geschlagen und wendet sich zur Flucht. Durch einen wirklichen Zusammenstoß würden beide Teile vernichtet werden."

"Die wirkliche Attake von beiden Seiten würde eine gegenseitige Vernichtugng sein, in der Praxis verliert der Sieger lanm einen Mann. Man sagt, dass in dem Kampf bei Eckmühl auf einen gefallenen französischen Kürassier 14 österreichische gekommen sind, ide im Rücken verwundet waren. Etwa nur deshalb, weil letztere ohne Panzer waren? Nein, deshalb, weil sie den Rücken kehrten, um Hiebe zu empfangen."[2]

[2] A. K. Pusyrewski: "Untersuchung über den Kampf", Warschau 1893.

但騎兵之間的戰鬥是不同的。普濟列夫斯基将軍說:"與步兵交戰相比,騎兵交戰更是士氣和心态問題。"

"真正的撞擊決不存在。其中一方帶來的士氣影響早晚會擊退另一方,甚至是導緻另一方在僅僅相隔一隻鼻子那麼遠時垮掉。早在馬刀打出第一擊之前,其中一方就已經戰敗逃跑。真正的撞擊會毀滅雙方。"

"雙雙撞擊會導緻雙雙滅亡,而實戰中的勝方幾乎沒什麼損失。據說在埃克米爾戰鬥當中,每有1名法國胸甲騎兵倒下,就有14名奧地利胸甲騎兵在背後受傷。這僅僅是因為後者沒有背甲嗎?不,這是因為他們轉過身去接受打擊"[2]。

[2] 亞曆山大·卡齊米羅維奇·普濟列夫斯基,《戰鬥研究》,華沙,1893年。

總而言之,轉引有風險,核對需謹慎。

收錄于話題 #雜燴考證

23個

上一篇“必要補充”還是“必備利器”——榴彈炮的作用(下)