天天看點

日軍口中說的“八嘎呀路”到底是什麼意思?網友:看完漲知識了

前兩年,電視上最火的就是抗戰片,幾乎占據了各大頻道的半壁江山,在各種各樣的抗戰片中,的确有一些非常不錯的作品。但是,與此同時,市場上也有許多魚目混珠的作品,為了博人眼球,制造話題,劇本中的一些場景脫離了生活實際,甚至違反了科學常識。舉例來說,手撕鬼子、包子雷等子虛烏有的事情,讓“抗日神劇”慢慢變成一個貶義詞,甚至還抹黑了這段曆史,受到了很多網友的吐槽。

日軍口中說的“八嘎呀路”到底是什麼意思?網友:看完漲知識了

而在抗日劇中,我們發現,日軍長官通常有一句口頭禅,那就是“八嘎呀路”,這句話在影視作品中的出現頻率非常高,以至于現實生活中,也有很多人會在開玩笑的時候進行模仿。但是,你真的知道這句話的含義嗎?

抗日戰争,是中國抵抗日本侵略的一場民族性的全面戰争,可以說是日本侵華戰争給中國帶來了沉重的打擊,這一抗戰打了14年的時間。在抗戰當中,我們都知道日本,可以說是讓大家很痛恨的,然而是他們嘴裡經常性的說這四個字“八嘎呀路”。很多朋友認為,這句話的意思就是“混蛋”,但其實不僅僅是這樣。在日語裡,“八嘎呀路”的寫法是“馬鹿野郎”,而“馬鹿”的意思是笨蛋,“野郎”既可以用作第二人稱代詞,也可以用來指男人。是以這兩個詞的意思合在一起,“八嘎呀路”的意思就是,這個人的思想行為已經愚不可及,蠢到無可救藥的地步了。

日軍口中說的“八嘎呀路”到底是什麼意思?網友:看完漲知識了

我國文化受到儒家文化的影響,很重視孝道,是以在罵人的時候一定不能帶上父母,這樣就很有可能是禍從口出。可是他們就不一樣了,他們受到佛教文化的影響,他們很讨厭别人質疑自己的智商,是以聽到别人罵自己,是不能接受的。

其實,在日語詞彙中,并沒有“太君”這個詞,相反,“太君”在我國古代是對女性的尊稱,常常用于稱呼官員的母親或者妻子。而日本的史料中,曾經記載着,日軍在中國被稱為“大人”。這是怎麼回事?原來,在日語中,“大人”一詞的發音是“taijin”,聽起來與“太君”十分接近,是以,這個稱呼就這樣被傳開了。

日軍口中說的“八嘎呀路”到底是什麼意思?網友:看完漲知識了

不管怎麼說,十四年的抗戰不僅阻礙了我國的發展,還給我國帶來巨大的損失,這場戰争對我國影響之深遠,從經久不衰的影視劇作品中就得以了解。

你對市場上的抗戰神劇怎麼看呢?歡迎留言、評論!

繼續閱讀