laitimes

Bracken: wild vegetables, Shijing, Huang Tingjian, Fang Hui, Ding Peng, spring cuisine

Bracken Fern is a perennial herb of the genus Fern in the family Anchovy Fern, which is a widely distributed and varied wild vegetable in China, suitable for growing on hillsides, sparse mixed forests or broad-leaved forest clearings and their edges, likes wetness and drought, and is not tolerant to strong light.

The earliest see the Book of Poetry shows that it has a long history as a cultural symbol.

The Book of Poetry:

Grass worms, grass worms. I didn't see the gentleman, and I was worried. It is also stopped, and it is also stopped, and my heart is descended.

He did not see the gentleman, and he was worried and worried. It is also the cessation of seeing and stopping, and my heart says.

Zhi Pi Nanshan, words and Qiwei; I have not seen a gentleman, my heart is sad. It is also the cessation of sight and the cessation of the gaze, and my heart is destroyed.

exegesis

Grass worm: A locust that can call, a grasshopper.

Yāo(yāo) 喓: Insect chirping.

Tì (趯) 趯: Insects jump in shape.

Fu (fù) 螽 (zhōng): i.e. grasshopper, a type of locust.

Chōng ๲: Ju Chong Chong, describing uneasiness.

Also: If, if. Both: Already. Stop: He, a speaking auxiliary.

Gòu: Meet.

Descending (xiáng): Satisfied, calm.

陟 (zhì): L; 登. Climb the mountain Toto to look to the gentleman.

Fern: The name of a wild vegetable that can be eaten when it is first born without leaves.

Chuò (chuò) 惙: The look of sorrow, sorrow.

Say (yuè): Pass "yue", happy.

Wei: Herbs, also known as nest vegetables, or wild peas, resemble ferns, and taste bitter, and people in the mountains eat it, which is called a fern.

Yi: Ping, this refers to a calm mood.

Translations

Listen to the grasshopper and watch the grasshopper bounce. I didn't see the gentleman, and I was worried and anxious. If I have seen him, if I have snuggled up to him, my heart will be gone.

Climb the top of the high mountain and pick the fresh bracken leaves. I didn't see the gentleman, and my heart was really miserable. If I had seen him, if I had snuggled up to him, how joyful my heart would be.

Climb to the top of Gaonan Mountain and pick fresh and tender seedlings. I was sad and annoyed that I hadn't seen the gentleman. If I have seen him, if I have snuggled up to him, my heart is broken.

Appreciation

This is a poem by a wife who misses her husband, and like "Zhou Nan Curl Ear", it also has an imaginary mood. The poem consists of three chapters, seven sentences each. The first chapter writes about the scene of si woman conceiving people in autumn, and the second and third chapters describe the scene of pregnant people in the spring and summer of the following year. The whole poem expresses a long span of acacia suffering.

  The first chapter places Si Woman in the background of autumn, and the first two sentences are accompanied by the chirping of grass worms and the jumping of the grass worms, which she has heard and witnessed, and it is not indispensable to say that it is a gift. Inside the picture, it can be guessed outside the picture that she may still feel the coolness of the autumn wind at this time, see the decaying autumn grass, the dead yellow leaves, and the autumn atmosphere revealed by nature. "Sorrowful autumn is also qi", autumn scenery is most likely to evoke parting feelings, how can there be that autumn insect and song with the plucking, the poet buried in the bottom of the heart of the love of love was suddenly touched, aroused the infinite sadness in the heart: "I have not seen the gentleman, I am worried." The cleverness of the idea of this poem lies in the fact that the following is not written according to "worry", but breaks the convention and completely abandons the parting of feelings, such as the desolation of his own loneliness, strong thoughts, without a word, but instead uses fiction, assuming what it will be like when the person he thinks suddenly appears in front of him. Shi Yun, "I see it and covet it, but my heart falls." "See, it's talking about meeting; 觏, Yi" said: "Men and women are refined, and all things are incarnated." Therefore, Zheng Zhi said that "both 觏" means married, and it can be seen that "觏" should refer to the love affairs of men and women. Descending, the meaning of the down, means that the spirit is comforted, and all sorrow and uneasiness have disappeared. The ancients were straight, and even female poets did not hide it. Here, "both seen", "both" and "unseen" are contrasted, and the emotional changes are distinct, and the joy is lovely. The use of fiction to contrast reality is new, concrete, and more emotional than to say how painful it is. Fang Yurun said: "Ben said 'did not see', but he wanted to see the scene, this through a layer of law. The so-called "law through a layer" refers to the method of contrasting virtual reality.

  Although the second and third chapters overlap, compared with the first chapter, they not only transform time and space, but also broaden the content, and the emotions also develop. Only by ascending to the heights can we look far, and the poet "Zhi Pi Nanshan" is to support the "gentleman". However, from the top of the mountain, the most conspicuous thing to see is the tender seedlings of fern and wei, and the poet is extremely bored and careless. Cai Fern and Cai Wei hint that after autumn and winter, it is already the turn of spring and summer in the following year, in other words, the poet "has not seen the gentleman" and does not feel that he has another year, and his lovesickness is naturally increasing with the times, "sorrow" shows that the mood is solemn, almost to the point of shortness of breath; "sadness" is even more sad and speechless, beyond repetition. Correspondingly, the desire to "see" and "covet" with the gentleman is also more urgent, and her entire spiritual support, all desire for life, and the only joy are almost all tied to this: "My heart says (joy)", "My heart is yi", how bold and frank feelings, touching deeply.

  Although the poem is a heavy chapter structure, the rhyme has changed, with the first chapters one, two, four, and seven rhymes, while the second and third chapters use two, four, and seven rhymes. In addition, Wang Li's "Rhyming Reading of the Book of Poetry" believes that the third sentence of each chapter, "Zi", and the fifth and sixth sentences of "Stop" are also rhyming feet.

Bracken: wild vegetables, Shijing, Huang Tingjian, Fang Hui, Ding Peng, spring cuisine

"Spring Yin"

Song · Huang Tingjian

Bamboo shoots are born with yellow calves, and fern buds are born with children's fists.

Try the wild vegetable cooking spring rice, which is the February day in Jiangnan.

Bracken: wild vegetables, Shijing, Huang Tingjian, Fang Hui, Ding Peng, spring cuisine

The best thing about this poem is that the newborn bamboo shoots are compared to yellow calves and the first long ones to small children, and the newborn images of the bamboo shoots and the first birds are anthropomorphized, which seems to be impeccable.

Spring Festival Gala

Song Yuanjian Fang Hui

Selling tea is said to have a sneer, what is bracken is rare in the market.

Often, those who carry baskets and pick mountains are afraid that when the tiger is empty.

exegesis:

Levy: Taxation.

KEY: Audit, view.

Bracken: wild vegetables, Shijing, Huang Tingjian, Fang Hui, Ding Peng, spring cuisine

Fang Hui (1227-1307) was a native of Shexian County, Huizhou, during the Song and Yuan Dynasties. Orphaned, learned from uncle. Emperor Jingding of Song Li was a three-year soldier. The first beauty of Jia is like the Tao, like the Defeat of the Dao, and the ten can be cut off. Later, the official Zhiyan Prefecture (严州), with the city descending to Yuan, was the governor of Jiande Road. After returning home, he indulged in poetry. There are "Tongjiang Collection", "Continuation of Ancient and Modern Examinations", and also selected poems since the Tang and Song Dynasties, as "Yingkui Law Essence".

Zhongxing Le Shan Zhongjian Lu Jingxuan

Qing Ding Peng

When the crow rains down on the maple. The mountains are silent. But when the king is late, the words are dispelled.

The thatched eaves moonrise across the creek. Elegant. Bedside bucket wine, deer milk, bracken first fat.

Crow: A crow that returns home at dusk.

Cen Silence: [cén jì], silence, loneliness

[wù yán], meet and talk; talk in person.

Bracken: wild vegetables, Shijing, Huang Tingjian, Fang Hui, Ding Peng, spring cuisine

Ding Peng (1622-1686), zi feitao, no. medicine garden, Renheren, famous Hui poet in the early Qing Dynasty. His grandfather Ding Henian was a famous poet of the Ming Dynasty. Together with fellow villagers Wu Baipeng, Lu Qi, Zi Shaobing, Chen Tinghui, Sun Zhi, Shen Qian, Mao Xianshu, Yu Huangwu, and Zhang Gangsun, they are collectively known as the Ten Sons of west bank and the ten sons of Xiling. Shunzhi twelve years into the army.

Note: Most of the text comes from the Internet, slightly added or deleted! Bookmarks are self-created. If it is considered to be infringing, contact it and delete it immediately.

Read on