戴安娜王妃和超级摇滚巨星迈克尔·杰克逊总共只见过一次面,但这次相遇给他们俩留下了深刻印象,并让他们成为了终身朋友。
On July 16, 1988, Princess Diana and her husband, Prince Charles, attended a concert by Michael Jackson at Wembley Stadium in London.

戴安娜多年来一直是杰克逊的超级粉丝,她超级喜欢听他的《颤栗》和《坏》,经常单曲循环播放。
90年代正值迈克尔·杰克逊的黄金时代。 在伦敦温布利体育场, 他的"真棒"巡演第3场演唱会盛况空前,门票销售一空,歌迷争相目睹偶像真容。
Before taking the stage, Michael handed Princess Diana and her husband, the Prince of Wales, a £300,000 (equivalent to $450,000) check for the show's income. This amount will be included in the "Prince's Fund" for the relief of underprivileged children.
In Michael's mind, Princess Diana is a modern lady who combines elegance, elegance and fashion. Therefore, when he visited this princess, he also tried to dress as solemnly and decently as possible.
"He was the most famous person I've ever met," Diana later said of her meeting with Michael to a friend.
Michael Jackson has a song called "Dirty Diana." 他决定在第一次见到戴安娜之前,将歌曲《肮脏的戴安娜》从演唱会的歌单中删除。
In his opinion, it was inappropriate to perform a song about a rock band in front of the royal family.
Diana was very considerate, and although the name of the song seemed to be somewhat disrespectful, Diana told him not to remove the song, and specifically said that she liked the song very much.
The performance that day was very successful.
At the beginning of the concert, Michael said to the crowd, "I want to welcome our royal guests," and then he waved his hand at the box and said, "Hello! "
而戴安娜王妃也非常享受这场精彩的演出,情不自禁随着歌曲也摇摆舞动起来。
演出结束后,迈克尔还将两件他演出时穿的夹克送给戴安娜王妃,请她转送当时才6岁的威廉和3岁的哈里王子做纪念。
The two boys were not present and could not take his jacket by hand, and Michael was slightly disappointed. 他还问王储夫妇为何不带威廉和哈里王子来参加。
Although Michael Jackson is an emperor superstar, he is very lonely at heart. At one point, he arranged his living environment as an amusement park to escape the complex human world.
Michael Jackson's home was named Neverland
If Michael Jackson was wary of adulthood, he was an exception to Princess Diana. He admired Diana's serene demeanor and fashionable taste.
这种崇拜曾一度使他将家里的人体模型穿上长裙,戴上冠冕,披上金色假发,然后在没人的时候就长时间与这位塑料的戴安娜王妃倾诉对贫困孩子的同情、对痛苦的理解、对外界的胆怯以及应付无处不在的狗仔队时那种无情的压力。
Diana was troubled by the paparazzi during her lifetime
Blocked by paparazzi
Jackson was also injured by the paparazzi
Paparazzi are everywhere
Michael Jackson reached a new career peak because of this tour. However, as a person, Michael's inner world is still a lonely, and the emotional world is still a blank.
As the most prestigious rock musician in the West since the 1980s, although his singing voice has been enjoyed by thousands of listeners, no one can understand his inner world and share his sorrows and trepidation.
He was abused by his father in his childhood, giving him a shadow that would linger throughout his life.
就在见过一面之后,戴安娜和迈克尔·杰克逊这两个内心孤独的人相见恨晚,建立了终身的友谊。
迈克尔·杰克逊后来回忆说,戴安娜经常会打电话给他,有时也会在半夜两三点钟打来,跟他煲几个小时的电话粥,谈孩子,谈媒体,几乎无话不谈。
Diana was too lonely. 老公的出轨、女王的冷漠、家人的无助、媒体的恶意,让戴安娜王妃无处安放自己的惶惑与不安。
A kind-hearted, family-betrayed, and media-driven Michael Jackson became her most trusted girlfriend and confidant, even though jackson was married to Elvis Presley's daughter, Lisa Presley.
Jackson and his first wife, Lisa
1997年,听到戴安娜不幸去世的消息,杰克逊由于过于悲痛,心思不集中,没有看好路,还重重地摔了一跤。
男儿有泪不轻弹。 这次,他大哭了起来。
杰克逊推迟了原定的HIStory巡回演出。
由于身体原因,杰克逊没有出席在伦敦举行的戴安娜的葬礼,但他参加了在洛杉矶举行的纪念戴安娜的追思会。
On September 6, 1997, Tom Cruise and Nicole Kidman attended Diana's funeral
后来,当他再度回到舞台上时,他深情地说,像是对天堂的戴安娜说一样,
“今天的表演我要献给我的最爱-戴安娜王妃。”
"In my heart, I said, 'I love you, Diana. You, always shining, you are the true princess of the people. ”
杰克逊动情地说。
On June 25, 2009, Michael Jackson died of drug poisoning at the age of 50.
Two good friends with good hearts and a lot of affection can finally meet in heaven.
#戴安娜 #
#迈克尔 Jackson #