Today on Weibo, Yoko Spicy said that she changed her real name back to Li Jiaqi, and she said that she wanted to listen to her mother's words, or she felt that her original name was good.
This can't help but remind people of the drama she made the other day and was accused of being a wu daihua.
The costumes worn by the male protagonists in them are exactly the same as those worn by the Japanese nobles, and some of the very detailed Japanese family emblems seem to be cut out of the Japanese family.
Now Chinese are more and more concerned about cultural self-confidence, wearing their own Hanfu, and also promoting Hanfu on foreign social platforms.
But at this time, Koreans and Japanese both used different ways to smear and confuse the difference between Hanfu and Hanbok.
Even many Chinese have even sided with the Korean camp and the Japanese camp, which is really ironic.
Then this move of Spicy Yoko does have a little bit of the past, and this feeling of cutting off the mat with her Japanese flavor, I think it is still good, Chinese should use the Chinese name.
Hopefully, we will all be more confident in the future. No matter where I am, I can say that I am Chinese, use all kinds of my own Chinese elements, and then make my own dramas and movies.
There is a saying that goes, why guard the golden mountain to eat?
Moon Palace Heavenly Son