laitimes

One Chinese character a day - light

Light qīng, chariots with less weight and running freely.

One Chinese character a day - light

Today we come to recognize the word "light qīng".

【Glyph evolution】

巠, which is both the sound side and the shape side, is the omission of "徑", indicating the side road and the trail. Light, seal (car) (巠, "trail", sidewalk, trail) indicates a small chariot that can move freely on the trail.

【Calligraphy Masters】

One Chinese character a day - light

【Definition of words】

(Shape sound.) Meaning: Car name)

The best of the light cars. It is said that the car of the enemy to the division is also. - "Zhou Li Che Servant"

Make the light car sharp riding to the Yongmen. - "Warring States Policy, Qi Ce"

Short for Light Industry.

An old translation of the chemical element hydrogen

〈Shape〉

Not a big portion. As opposed to "heavy"

Right then knows the weight, and the degree then knows the length. - Mencius

Weicheng is light and dusty towards the rain. --Don S. Wang Wei,"Sending Yuan Er envoy Anxi"

Small

Light and lightweight

The apes on both sides of the strait could not stop crying, and the light boat had already passed through the Ten Thousand Heavy Mountains. --Don S. Li Bai", "Early White Emperor City"

Rash and unstable

frivolous

Gently

Gently twist and slowly wipe the pick. --Don S. Bai Juyi's "Pipa Line (Parallel Sequence)"

〈Move〉

Contempt; Not taken seriously

Make light; decrease

【The Story of the Word】

One Chinese character a day - light

Early onset of the White Emperor City

Tang Li Bai

Between the clouds of the White Emperor, a thousand miles of Jiangling returned in one day.

The apes on both sides of the strait could not stop crying, and the light boat had already passed through the Ten Thousand Heavy Mountains.

Translation: In the early morning, the sky is full of light, and I am going to embark on the return journey. Looking up from the river, you can see the colorful clouds of the White Emperor City, such as among the clouds, the scenery is gorgeous! Gangneung, thousands of miles away, has arrived in a day. The cries of the apes on both sides of the strait were continuous and reverberated endlessly. While the cry of the apes still echoed in the ears, the brisk boat had sailed through the endless mountains.

Interpretation: This poem was written in March of the second year (759) of the second year of Emperor Qianyuan of Tang Suzong. In the spring of that year, Li Bai exiled Yelang because of the case of Li Xuan, the Yong King, and took sichuan to the place where he was degraded. When they arrived at the White Emperor City, they suddenly received the news of pardon, and they were surprised, and then took a boat east to Jiangling. This poem was composed when huizhou arrived in Jiangling, so the poem is titled "White Emperor Xia Jiangling".

The whole poem integrates the poet's happy mood after pardon with the magnificence of the country and the splendor of the country and the smoothness and briskness of sailing along the water, using exaggeration and fantasy, writing fluently and ethereally, shocking the world, and not pretending to be carved, doing whatever you want, natural and natural.

Read on