天天看點

金蘭指俊男,紅粉指美女

詩曰:

傾城傾國莫相疑,巫水巫雲夢亦癡。

紅粉情多銷駿骨,金蘭誼薄惜娥眉。

溫柔鄉裡精神健,窈窕風前意态奇。

村子不知春寂寂,千金此夕故踟蹰。

對應的滿文翻譯是:

shi i gisun:

hoton be haihabure gurun be haihabure niyalma be ai gisurere babi,u shan alin i muke tugi be tolgikangge inu beliyen。

hojo niyalma i gvnin habchihiyan ofi saikan chira absambi,yebken agu baili akv ofi mudangga faitan be hairambi。

nesuken nemeyen i boode oori simen etuhun, fujurungga yangsangga edun i juleri arbun giru ichangga。

albatu niyalma niyengniyeri erin i simachuka be sarkv,ere dobori minggan yan i aisin jafafi jortai gvninjambi。

疑難詞組解讀:

莫相疑:讓人有什麼可說的。

紅粉情多銷駿骨:美人因為多情而消瘦。

金蘭誼薄惜娥眉:俊男因為無恩而愛惜娥眉。

溫柔鄉:溫柔的屋裡。

意态奇:風采儀态可人兒。

村子:俗人,粗人。

春寂寂:春天時的冷清,蕭條。

踟蹰:躊躇,猶豫不決,思來想去。

繼續閱讀