天天看點

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

作者:榮咩最開心

我愛吃饅頭!

中國人的餐桌怎麼能沒有可可愛愛白白胖胖的饅頭呢?

今天看到一位網友分享的視訊,在法國面包節的現場,他意外的看到了我們中國饅頭!

啊?怎麼饅頭也來參賽了!

視訊加載中...

饅頭:嘻嘻!

意外不意外?驚喜不驚喜?

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

嘻嘻,就感覺好俏皮,可愛!性感小饅頭也出戰法國面包節了!

是不是有一種在維秘舞台看見閨蜜的感覺!

饅頭:你們别拍了,家裡人不知道我做這個[靈光一閃]

躺在那裡的饅頭面對來來往往的中國人時,一定是這個表情吧!

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

還有哦,都說了工作的時候稱植物,叫我中式無糖面包!

油條表示不服!

油條:我也想去參加,我叫中式法棍[靈光一閃]

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

雖然我承認外國的面包蛋糕或者點心有挺多挺好吃的,但是法棍真不好吃!

是以咱們還是叫油條吧!

參賽小饅頭還給起了個英文名 mantao,哈哈哈哈哈!

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

有人說這翻譯不中不洋的!

有網友解釋:這是粵語音翻,是以是mantao,不是mantou,而且這是南方的饅頭,不是北方那種大饅頭,明顯參會人是廣東人或者香港人!

我昨天剛看了一個部落客 ,為了保持中國文化的正确輸出就是要設計自己的正确翻譯而不是找他們的詞随便給翻譯過去!

小饅頭參加法國面包節了,其他饅頭表示不服啊!

煉乳炸饅頭表示請這樣出示謝謝!

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

‬有網友說,我媽媽做的饅頭,看來也可以參賽哦[靈光一閃]

哇,這一層一層的,你媽弄的這個饅頭,口感一定超級棒!

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

法國面包節也是好起來了,能請到饅頭了!

饅頭排第幾?這很重要!

饅頭表示:太棒了!我現在要進軍國際市場了!那些老外都被我的軟軟香香香迷糊了!

性感小饅頭出戰法國面包節!饅頭:工作時,請叫我中式無糖面包!

強烈建議應該把它旁邊擺一瓶辣醬,我相信我們一定會赢的[靈光一閃]

面包是外國人發明的,饅頭是中國人發明的,饅頭就可以代表中國走出國門,我們應該自豪[贊]

小饅頭加油哦!

本文視訊素材來自網友Roger,如侵權,請聯系删除!

繼續閱讀