天天看點

一部《狂飙》,将張頌文捧上“神壇”,轉眼又将張譯“踩在腳底”

2023年開年的一部《狂飙》,以黑馬之姿橫掃螢幕,觀衆都中了黑道老大“高啟強”的毒。

轉眼間,《狂飙》已落下帷幕,戲裡的故事停在了“高啟強”團夥伏法,正義終究勝利的瞬間。

而戲外的故事才剛剛開始。

《狂飙》是一部雙男主的劇,由張頌文飾演的“高啟強”和張譯飾演的“安欣”為故事的脈絡展開。

相信不少看過劇的觀衆都對張頌文飾演的“高啟強”更加印象深刻,除了有張頌文演技好的原因外,更重要的一點是張頌文的人設比張譯的人設更加豐滿立體。

張譯的“安欣”是一個為了追求正義,堅持和黑勢力鬥争20多年的警察,形象光偉正,角色可供發揮的空間不多,更扁平。

相反,張頌文飾演的“高啟強”,從一個受欺負的賣魚佬到隻手遮天的黑老大,身上的故事和戲劇性都更強,是從普通人一步步成長起來的,角色有很明顯的轉折期,觀衆更容易被打動。

《狂飙》大火後,關于兩位主演的讨論聲就不斷,被放在一起比較更是常有的事情。

然而,事情的走向很快變味兒了,一個被捧上了“神壇”,另一個卻幾乎不斷被潑髒水,甚至“人人喊打”,而張譯就成了這個被拉踩的對象。

回到事情最初的時候,那時候觀衆的讨論聲還圍繞在兩位主演的演技上。很顯然,大家都被張頌文驚豔到了,在那之前,他頂多算個給大衆留下過印象的實力派中年演員,影響力着實有限。

而張譯已經是獎杯在手的影帝了,出名也更早,在《我的團長我的團》裡就已經嶄露頭角,最近幾年更是頻頻合作大導演,成了電影圈裡的“香饽饽”,幾乎成了張藝謀的“禦用男主”。

今年的春節檔電影《滿江紅》裡,張譯一襲綠袍,挺拔的身姿,飾演起有點邪氣的角色,就獲得過一波誇贊。

本來觀衆更期待張譯,沒想到張頌文突出重圍,反倒襯托得張譯“黯淡無光”了,還有不少觀衆批評張譯演啥都是一個樣子,演技被高估了。

在觀衆們各抒己見的時候,有網友挖出專業人士的評價,中戲的老師稱張譯的角色其實難度更大,因為可供發揮的空間不多。

然而這卻引起了有些網友的反感,覺得是在替張譯“挽尊”,張譯的演技就是和他的地位不比對,張頌文才是這部劇裡最大的亮點。

明明兩人的演技都不錯,也正是因為兩人的用心表演,才給觀衆帶來了這麼精彩的作品,但兩位演員的粉絲,卻開始“掐架”了。

此後,戰火由演技延伸到演員的人品、片酬,張頌文的口碑節節攀升,張譯的口碑跌入谷底。

先說人品問題,圍繞着兩位男演員對待女性的态度展開。張頌文被誇贊“好教養”,從幫着還是小糊咖的“大嫂”高葉說話,到替被質疑“戲霸”的李夢解圍,張頌文都展現了他的風度與善意。

而張譯則被質疑侮辱女性、厭女等等,有人挖出了他在2013年參加綜藝時候的發言,向大家夥兒揭露這個影帝的發言有多麼“惡俗”,張譯的口碑也是以受損。

然而實際的情況是,張譯在2017年就為此事道過歉,并解釋自己說這番話是想讓節目效果好笑,并沒有欺負别人,為自己的口無遮攔道歉。

有不少女星“聲援”張譯,就連當時“妖精會”的成員們也幫着張譯說話,女星王珞丹也說張譯是“婦女之友”,如果一個男性厭女、辱女,恐怕也沒有這些女星幫忙說話了。

回到2023年,依然有人拿着這點攻擊張譯的人品,女演員劉雅瑟稱想和張譯合作的時候,還有網友“好心”提點是否想成為“妖精會”一員,可見這說法多麼根深蒂固。

(網友陰陽怪氣)

然而流言像野草,解釋是沒多大用處的,稍微有火星點燃,很快就不可控制,張譯的人品,接着被“扒”,很快又和戲霸扯上了關系。

起因是《狂飙》大火後,主演、配角們都紛紛下場“營業”,張頌文、高葉等演員都在社交平台上和網友們互動,很是活潑親切。

反觀同樣是主角的張譯,卻顯得有那麼幾分“不正常”,除了一條動态和《狂飙》相關外,其餘全是他的電影作品《滿江紅》。

有說法是張譯這些年将重心放在了電影方向,對電視劇的宣傳不多;有的說法則指向張譯和劇組“鬧掰”了。

在《狂飙》大結局後,張譯删除了關于這部劇的唯一一條動态,徹底挑開了和劇組鬧掰的事情,關于兩方之間的紛争,也算是浮出了水面。

有說法是此前《狂飙》的兩位主演是張譯飾演“高啟強”,楊洋飾演“安欣”,張譯連“高啟強”的人物小傳都寫好了,結果楊洋因為檔期問題辭演了,張頌文入局,結果因為張頌文的表演更符合導演的預期,于是張譯被迫成了“安欣”。

張譯和導演的“不對付”從這裡就開始了,不過兩人都是為了作品更好的呈現,鬧點沖突也正常,而且從《狂飙》的最終效果來看,兩方都沒有因為私人恩怨影響電視劇的水準。

但在戲結束後,張譯卻和劇組割席了:劇組的慶功宴不去、《狂飙》各種話題不參與等等。

(張譯一個人去開了會)

(其他主演都去參加了慶功宴,沒有去的也解釋了原因)

然而不少網友卻逮着這個點,對張譯的“不合群”找說法,很快就有各種“爆料”被挖出來,有人說張譯不僅是戲霸,還小心眼、脾氣差、随意改劇本。

就連《狂飙》裡的配角演員也站出來,給張譯的“不好惹”蓋個章,覺得他随意删減了自己的戲份,導緻自己不被觀衆看到,言語間還時不時陰陽兩句,更驗證了網友的“猜測”。

然而很快這名女演員就“自己打臉”了,發道歉文稱自己的話給大家帶來了歧義,看得出來更多的是想趁着大家都不喜歡張譯的這個點,蹭一下熱度。

這還不算完,還有網友挖出來張譯多年前的一些戲,來證明他是個人品不好,很難搞的演員,什麼強行給自己加戲,合作的演員都不願意再合作等等。

然而事情真的就是這樣嗎?并不是。很多對手演員說張譯“難搞”,其實是因為張譯對戲的要求很高,不僅自己是個戲瘋子,還要求對手演員也要輸出高标準才行。

在《狂飙》裡,就有不少演員談起張譯,滿是佩服。張頌文說一場很驚豔的戲,是張譯的構思。

還有配角演員們說張譯專門給他們講戲,做人物小傳,是以觀衆才會對《狂飙》裡配角們那麼記憶深刻,可以說張譯填充了不少配角的血肉,像是“李想”、“李彪”都這樣。

除了對手演員“難熬”,要求更高外,這其實是觀衆的幸事,正是有張譯這樣嚴苛的演員,不僅關注自己,還關注整個劇組,才使得整體的作品呈現這樣完整。

不過,也正是從這個方面,可以看出張譯和導演的沖突所在了,可能正是由于張譯“越線”,對本該導演的工作“指手畫腳”,導緻了兩人的工作分歧,由此鬧崩。

可以說,前面對張譯人品的“潑髒水”,其實是沒什麼道理的,然而這些還不算完,有人對張譯的片酬造了謠。

有消息傳出稱張譯的片酬是在3000萬左右,然而同為主角的張頌文卻隻有35萬,懸殊特别大。

(早前張頌文接受采訪說過很多演員片酬低的事情)

是以就有觀衆對張頌文“抱不平”,誇大張頌文演技的同時,貶低張譯的演技,還暗搓搓表達出張譯“德不配位”的意思。

很快就有制作人出來“打假”,稱張頌文的片酬500萬左右,在《狂飙》之後,會漲到千萬左右,而張譯則因穩坐一線,片酬在2000萬左右,沒什麼漲價空間了,謠言才算止住了。

可以說,不管是演技、人品還是片酬,張譯後面都證明了是被“潑髒水”、“扣帽子”,這對于一個兢兢業業演戲的好演員來說,真是天大的誤解。

繼續閱讀