天天看點

我走遍所有的村莊尋找你——中外詩歌選讀10首(35)

我走遍所有的村莊尋找你——中外詩歌選讀10首(35)

回 聲

阿赫瑪托娃(蘇聯)

通向往事的道路早已湮沒,其實如今

我還有什麼必要去探索往事的殘痕?

那邊是什麼?是沾有血迹的石闆,

是進入墓穴的欄門,

或者是至今不肯沉寂的回聲,

縱然我一再央求,它就是不聽……

這回聲跟我心中的思潮一樣,

怎麼也不肯安靜。

戴骢 譯

我走遍所有的村莊尋找你

何塞·馬蒂(古巴)

我走遍所有的村莊尋找你,

一直找到白雲飄飄的天涯,

為了找到你的影子,

我在山谷裡采了很多鸢尾花。

花兒對我愁苦地傾訴:

“你随身帶來了多少痛苦!

你何必采集藍色的花兒,

她已經選中了黃色的花束。”

怎麼一回事呀?我走遍了天下,

昨天終于把你找到,

可是我那顆跳動着的心,

卻忽然不屬于我的了!

烏蘭汗 譯

馬丁松(瑞典)

俯身看吧!井裡有星星。

璀璨的金星

在倒映着的羊齒葉間靜閃。

這是一個發綠的大地之夜。

星星紛紛露臉,何等清晰!

好像從地球的一扇窗戶出現。

李笠 譯

少 女

龐德(美國)

樹長進我的手心,

樹葉升上我的手臂,

樹在我的前胸

朝下長,

樹枝象手臂從我身上長出。

你是樹,

你是青苔,

你是輕風吹拂的紫羅蘭,

你是個孩子——這麼高,

這一切,世人都看作愚行。

趙毅衡 譯

陽 台

維多裡奧·塞雷尼(意大利)

蓦然,暮色籠罩

那時你不知道

湖的對岸是何方

隻有一陣低低的細語

掠過我們的生命

在那懸空的陽台下

那個晚上

在魚雷船艇的閃光下

我們都為一樁

沒有說出口的事

而提心吊膽

魚雷艇窺伺我們後

又掉頭離開

錢鴻嘉 譯

我走遍所有的村莊尋找你——中外詩歌選讀10首(35)

我的心兒在高原

彭斯(英國)

我的心兒在高原,我的心不在這兒,

我的心兒在高原,迫遂着鹿兒。

追逐着野鹿,跟蹤着獐兒;

我的心兒在高原,不管我上哪兒,

别了啊高原,别了啊北國,

英雄的家鄉,可敬的故國,

不管我上哪兒漂蕩,我上哪兒遨遊,

我永遠愛着高原的山丘。

别了啊,高聳的積雪的山嶽,

别了啊,山下的溪壑和翠谷,

别了啊,森林和枝檀縱橫的樹林,

别了啊,急川和洪流的轟鳴,

我的心兒在高原,我的心不在這兒,

我的心兒在高原,追逐着鹿兒,

追逐着野鹿,跟蹤着獐兒,

我的心兒在高原,不管我上哪兒。

袁可嘉 譯

卡佩蘭(芬蘭)

在沉默之中

沒有沉默:

指甲,

牆壁。

北島 譯

晚間行路

赫塞(德國)

晚間我走在積塵的路上,

高牆投下斜影,

我透過葡萄蔓看到

灑在小溪和道路上的月光。

從前唱過的歌,

我又低聲吟唱,

無數婆娑陰影

錯落在道路上。

往年的聲音又在耳畔回蕩,

風、雪和太陽的曝曬,

夏夜和藍色的閃電,

暴風雨和旅途的勞累。

曬黑了皮膚,

在這個豐盈的世界裡吸吮個夠,

我感到自己被拽向前去,

直到我的小路落到了黑暗裡頭。

胡其鼎 譯

最後一封情書

張執浩

寫一封情書給無情人

祝他也有善終

祝他終于赢得了孤獨、衰老和悔恨

這些原本就屬于他的

戰利品,經由漫長的時光之旅

在深夜送達

他将穿上絨毛睡袍,趿拉着拖鞋

來到樓下,靜靜的雪地

跺腳的郵差

月亮證明他的确從他手裡

接過筆,在這張紙的右下角簽下了

一個勝利者的名字

用他那逆來順受的筆迹

夜幕幫助我靜下來

魯西西

當夜幕降臨的時候,一切都是暗的。

就像眼前沒有任何東西。

就像一切都過去了,一切都不是自己的。

甚至這身體也不是自己的。

為什麼要點燈呢?

讓我們看見那不該看見的。

夜幕是我的安慰和恩典。

夜幕幫助我靜下來,得享安息。

繼續閱讀