天天看點

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

《紅樓夢》成書之初手抄本流行,标準各有不同。加之曹雪芹批閱十載增删五次不斷調整,使得《紅樓夢》在程偉元與高鹗收集出版之時,新老雜蕪版本衆多,内容頗不一緻。

現行《紅樓夢》,大多采用程高二人搜集大量版本整理校對後的修訂本,即程甲本與程乙本為底本。尤其程乙本更流行三百年。

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

早期程乙本一百二十回,前八十回署名曹雪芹,後四十回署名高鄂。

不過,随着清末的“脂評本”現世,尤其“庚辰本”大受推崇。近年越來越多的版本選擇“庚辰本”為底本。比如權威的人民文學出版社版本,就在1975年校訂,1982年出版的《紅樓夢》選用“庚辰本”為底本。

其實,兩個版本作為閱聽人廣泛的“底本”。最大的不同是對後四十回的作者認定。程高本署名高鄂,人民文學出版社最新版本署名無名氏。

其實作者是誰,是專家學者的研究方向,讀書人隻要知道後四十回不是曹雪芹原著就夠了。這從文字,情節設計,伏筆呼應,人物性格,結局格局,文學思想等多方面都能展現出來。

尤其,文字有靈魂,是不是一個人的手筆,絕騙不了人!不多贅述。

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

程高本搜集了當時衆多版本,加之出版時間很早,不敢說八十回前,百分百是曹雪芹的原文原意,原汁原味。但也是非常接近的。

當然程高二人也對原文做了一定的調整和修改,但與後期出世的和脂評本來對照,差别細微,并不那麼大。

近些年人民文學出版社的《紅樓夢》一直比較權威,也是推薦閱讀的版本。

尤其經過專家研究,将《紅樓夢》作者由傳統的曹雪芹、高鹗,調整為曹雪芹、無名氏,認定高鹗是收集整理者而非創作者,引起極大反響。

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

人民文學出版社的《紅樓夢》,本人手中有兩部,一部為1990年出版的16開大學精裝書,内有戴敦邦先生彩頁插圖。2000年時在書攤10元錢購得殘本,最後兩回被撕掉小半。另一部則是現行常見的上下兩冊軟封皮簡裝書。

兩部《紅樓夢》為同一個校訂本,都采用《庚辰本》為底本,早期署名曹雪芹高鹗,現在采用曹雪芹無名氏。

那麼,程高本和人社版到底哪個更好呢?其實内容基本差不多。隻是有一些不大的調整。

比較來看,個人更推薦《程乙本》,其中有一些被“脂評本”修改的原文,更加貼合曹雪芹願意。

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

之是以對脂評本或者說庚辰本持保留意見,在于脂評本集體出現的時間太晚。反而不如程甲本、程乙本問世早。雖然其署名時間早,終究脂硯齋難免讓人疑心。不提。

舉個簡單的例子:

第二十八回的[悲愁喜樂]酒令,其中馮紫英的酒令順序,《程乙本》300多年來,一直都是[喜樂悲愁],與其他人的順序不同。

之是以不同,就源于要與史湘雲的[樂中悲]曲子對應。從馮紫英出場,到史湘雲訂婚。中間穿插了[悲愁喜樂]酒令,當時還有妓女雲兒作陪,都能證明史湘雲那個定親對象就是馮紫英。

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

馮紫英的酒令順序[喜樂悲愁]對照[樂中悲]曲子,與所有人的順序不同。如果當初不是原本的樣子,《程乙本》不可能不修改,之是以保留,就因為當時的版本都是作[喜樂悲愁]這個順序。

就像第二十九回打醮清虛觀時,“奶子抱着大姐牽着巧姐兒”一樣,所有版本都如此,也就都沒有修改。證明王熙鳳曾經的設定就是生了兩個女兒,為沒有兒子增加悲劇性。

但以庚辰本為底本的人民文學出版社将馮紫英的[喜樂悲愁]順序改為和大家一樣的[悲愁喜樂]。

《紅樓夢》:程乙本和人民文學出版社采用的庚辰本,到底哪個好?

如此一改,馮紫英的酒令不特殊了,也将與[樂中悲]對應的線索改沒了,更改丢了曹雪芹留下的“密碼”,才會出現找不到史湘雲丈夫是誰的尴尬。以至于紅學家錯誤認為史湘雲的丈夫是毫不相關的衛若蘭。

綜上,個人更推薦的順序是程乙本、人社本、最後才是脂評本。普通讀者一定要讀一百二十回的全本《紅樓夢》才好。不要着急讀《脂硯齋重評石頭記》,《紅樓夢》的名字更适合原文主旨!

文|君箋雅侃紅樓

還請幫忙點贊、收藏,能關注作者更好,每日都有新内容持續更新

繼續閱讀