天天看點

線上活動預覽|"七色"和卡達耶夫的童話世界

如果你有一朵七色花,你會怎麼做?

小女孩吉妮娅迷路時得到了一朵神奇的七色花。

她用這朵花許願平安回家,許下願望恢複母親的花瓶,許願去北極,許願擁有許多玩具......

經過一場空曠的戰鬥,吉妮娅糾纏不清,幫助腿部男孩維加用最後一片花瓣重新站起來。

《七色花》是蘇聯兒童文學的著名代表作,卡達耶夫也是蘇聯兒童文學的基礎,已被改編成同名動畫電影,幾代讀者都熟悉它。7月31日,.m 8點,南都讀書俱樂部攜手《水果文化小妹》編輯臨川,為您帶來"卡達耶夫童話世界"網絡講座,開啟通往多彩純真時代的快樂之旅。

線上活動預覽|"七色"和卡達耶夫的童話世界

《七色花》是本國文二年級書《快樂閱讀吧》的推薦書目,在此之前,多次被各種版本的教科書收錄。市場上有一百多種"七色花"版本。

據悉,戈馬文化與《七色之花》作者瓦卡達耶夫的繼承人Evgenia Valentinovna Kadaeva以及Marina Vasilyevna Ajubeyi在莫斯科公證人在場的情況下,簽署了"獨家許可協定",其中包括《七色之花》在内的10部作品在中國的翻譯和傳播(包括紙質書、電子書和有聲讀物)的獨家權利。

線上活動預覽|"七色"和卡達耶夫的童話世界

"七色花是兒童世界的經典之作,在中國有很多版本,"國美文化傳媒有限公司董事長陸金波說。但我們驚訝地發現,這些版本都沒有獲得許可。Va Kadayev的版權分散在不同的親戚中,是以我們的團隊開始了一個拼圖,将完整的版權拼湊在一起。目前,獨家授權檔案由俄羅斯公證處和中國駐俄羅斯大使館雙重認證。2014年,我們出版了李繼紅翻譯的《小王子》,成為出版業的一個小小的奇迹,而今天我們迎來了《七色花》,相信這個經典的童話故事,也可能成為中國出版業的小奇迹。"

新版《七色》收錄了前蘇聯兒童作家瓦卡達耶夫創作的九部适合二年級閱讀的童話故事,包括同名故事《七色》、《笛子與罐頭》、《珍珠》、《親愛的、可愛的爺爺》、《鴿子》、《蘑菇》、《樹樁》、《驚喜》、《音樂》,其中七部首次與中國讀者見面。與市場上其他版本的"七色"不同,其中包含不同作家的作品,新版本的"七色"是Va Kadayev最完整的童話故事集。這個版本邀請了俄羅斯專家,直接從俄語翻譯成中文,原味不删節。

北京市特派教師、教育部國家培培項目專家組成員周群女士認為,"七色花"完全滿足了七八歲孩子的心理發展需求。"前六片花瓣與認知,外圍關系,自我安全感,家庭關系等有關。直到第七朵花瓣關于自我成長,"七色花"真的像走樓梯,一點點努力,抱着孩子的手,一點點到最高點。《七色》的終極意義是讓孩子有"同理心",如果一個孩子跟着這樣一個好作家,沿着這樣一個好的翻譯,可以一步一步地走上真善美的境界。"

繼續閱讀