If you had a seven-colored flower, which 7 wishes would you make?
The little girl Genia got lost and got a magical seven-colored flower.
She used this flower to make a wish to return home safely, made a wish to restore her mother's vase, made a wish to go to the North Pole, and wished to have many toys...
After an empty scene, Genia tangled and used the last petal to help the lame boy Vega to get back on her feet.
"Seven Colored Flowers" is a well-known masterpiece of Soviet children's literature - Kadayev, and the founding work of Soviet children's literature, which was adapted into the cartoon of the same name and is familiar to generations of readers. At 8:00 p.m. on July 31st, Nandu Book Club joined hands with Guomai Culture and invited Guomai Culture Editor Linchuan Sister to bring you an online lecture "Kadayev's Fairy Tale World" to start a happy journey towards the colorful era of innocence.

"Seven Colored Flowers" is the recommended bibliography of the second grade of the unified Chinese language "Happy Reading", and before that, it has been included in various editions of textbooks many times. There are more than 100 versions of "Seven Colored Flowers" on the market.
It is reported that Evgenia Valentinovna Kadaeva, heir to the estate of the author of "Seven Colored Flowers", Yevgenia Valentinovna Kadayeva, and Marina Vasilievna Ajubeyi, witnessed by the Moscow notary, signed the "Exclusive Authorization Agreement" and obtained the exclusive right to translate and disseminate 10 works (including paper books, e-books and audiobooks) in China, including "Seven Colored Flowers".
Lu Jinbo, chairman of Guomai Culture Media Co., Ltd., said: "'Seven Colored Flowers' is a classic of children in the world, and there are many versions in China. But we were surprised to find that none of these versions were licensed. Va Kadayev's copyright is scattered in the hands of different relatives, so our team began a puzzle work to put together the complete copyright, piece by piece. At present, exclusive authorization documents are double certified by the Russian Notary Office and the Chinese Embassy in Russia. In 2014, we published "The Little Prince" translated by Teacher Li Jihong, which became a small miracle in the publishing industry at that time, and today we have ushered in "Seven Colored Flowers", I believe that this classic fairy tale may also become a small miracle of China's publishing industry. ”
The new edition of "Seven Colored Flowers" includes 9 fairy tales suitable for second-grade reading, including the story of the same name, "Seven Colored Flowers", "Flute and Jar", "Pearl", "Dear, Lovely Grandpa", "Pigeon", "Mushroom", "Tree Stump", "Surprise", and "Music", all written by the former Soviet children's writer Va Kadayev, of which 7 stories are the first time to meet Chinese readers. Unlike other versions of The Seven Colored Flowers on the market, which include works by different writers, the new edition of The Seven Colored Flowers is va Kadayev's most complete collection of fairy tales. This edition invites Russian experts, literally translated from Russian to Chinese, with an original taste without abridgement.
Ms. Zhou Qun, a special teacher in Beijing and a member of the Peking University expert team of the Ministry of Education's National Training Project, believes that "Seven Colored Flowers" fully meets the psychological development needs of seven- and eight-year-old children. "The first six petals involve the treatment of the child's cognition, relationship with the surroundings, self-safety, relationship with the family, and so on. Until the seventh petal about self-growth, "Seven Colored Flowers" is really like walking the stairs, a little effort, holding the child's hand, little by little to the highest point. The ultimate meaning of "Seven Colored Flowers" is to let children have 'empathy', if a child follows such a good writer, along such a good translation, he can step into the realm of truth, goodness and beauty. ”