天天看點

一半是海水,一半是火焰

作者:曾敏敏老師

你看過刷屏的《我們天才的兒子》嗎?這報道,讓大衆了解了金曉宇的事迹,一個“天才翻譯家”竟然還是躁郁症患者,令人又唏噓又動容。

金曉宇高中時就被确診為躁狂抑郁症了,當時他厭學,情緒大變。情緒一直在坐過山車,不是高峰就是低谷,在外人看來,可能都會認為金曉宇是“神經病”。但他就是生病了而已。

躁郁症,準确地說叫雙相情感障礙,是一種既有躁狂症發作,又有抑郁症發作(典型特征)的常見精神障礙。第一次發病可見于任何年齡。躁狂發作,表現為情感高漲、言語活動增多、精力充沛等;抑郁發作,症狀有情緒低落、愉快感喪失、言語活動減少、疲勞遲鈍等。

一半是海水,一半是火焰

金曉宇發病時有出現暴力行為,家裡的冰箱、洗衣機、電視機、桌子、書架、櫃子,無一幸免。也曾吃安眠藥自殺過,幸虧藥量不足,才被救了回來。躁郁症患者很難治愈,自殺的風險也比抑郁症患者要高。

這樣的一個躁狂抑郁症患者,是怎麼成為别人口中的“天才翻譯家”的?

有些躁郁症患者有可能會在精神領域不同凡響,甚至表現出天才性的創造力。其實有些名人也受這種躁郁症困擾,比如丘吉爾、海明威、梵高、瑪麗蓮·夢露等。

據說,躁郁症患者也有“較之既往穩定的情緒狀态,心情明顯愉悅、開朗、社交主動、思維靈活、反應靈敏、精力旺盛、創造性增加、行為活躍、工作效率提高……”

但大體上,金曉宇成為“天才翻譯家”,還是要歸功于金曉宇的父母。兒子生病了,他們何嘗不崩潰?但是他們一直陪着兒子,不離不棄,無怨無悔。上天垂憐,他們在絕望中也找到了一絲希望,那就是翻譯。

金曉宇很愛看書,父親給他買了一台電腦後,金曉宇還自學德語、日語,鞏固英語。母親的同學想請金曉宇在家做翻譯,就是這麼機緣巧合之下,金曉宇走上了翻譯書稿之路。十年來,他翻譯了英語、日語、德語共22本著作,一年兩本的速度,并且從沒看到過一個錯别字。母親的同學說,“你們養了一個天才!”

這個外界認為的天才,同時也是躁郁症患者,很少有人知道。一個普通家庭的幸與不幸,他們自己最懂,他們默默承受着一切。送走了老伴之後,88歲高齡的老父親終于選擇說出來,怕自己也走了後就沒人知道金曉宇的故事,這還是其次。更多的還是因為對兒子的愛吧,希望兒子能被了解,被關注,被好好對待。

患躁狂抑郁症,的确是不幸,金曉宇在翻譯中能取得這樣的成就,他又是幸運的,父母堅韌不拔的愛呵護着他,找到他擅長的事情,他也能像常人一樣,甚至發出獨一無二的光芒。

雖然抑郁症越來越為大衆所知,但是,關于躁狂抑郁症,大衆還了解得少,甚至還有誤解與歧視。但換位思考一下,我們也曾遊走于躁狂邊緣,我們也曾陷于抑郁深淵,感受過這樣的痛苦,為何不能試着了解那些在極端的情緒反複遊走的躁郁症患者呢?

一半是海水,一半是火焰;一邊是天堂,一邊是地獄。其實受苦的不僅僅是他們自己,還有他們的家人。我覺得社會其實需要對他們這些雙相情感障礙患者予以更多的關注和關懷。

繼續閱讀