天天看点

一半是海水,一半是火焰

作者:曾敏敏老师

你看过刷屏的《我们天才的儿子》吗?这报道,让大众了解了金晓宇的事迹,一个“天才翻译家”竟然还是躁郁症患者,令人又唏嘘又动容。

金晓宇高中时就被确诊为躁狂抑郁症了,当时他厌学,情绪大变。情绪一直在坐过山车,不是高峰就是低谷,在外人看来,可能都会认为金晓宇是“神经病”。但他就是生病了而已。

躁郁症,准确地说叫双相情感障碍,是一种既有躁狂症发作,又有抑郁症发作(典型特征)的常见精神障碍。第一次发病可见于任何年龄。躁狂发作,表现为情感高涨、言语活动增多、精力充沛等;抑郁发作,症状有情绪低落、愉快感丧失、言语活动减少、疲劳迟钝等。

一半是海水,一半是火焰

金晓宇发病时有出现暴力行为,家里的冰箱、洗衣机、电视机、桌子、书架、柜子,无一幸免。也曾吃安眠药自杀过,幸亏药量不足,才被救了回来。躁郁症患者很难治愈,自杀的风险也比抑郁症患者要高。

这样的一个躁狂抑郁症患者,是怎么成为别人口中的“天才翻译家”的?

有些躁郁症患者有可能会在精神领域不同凡响,甚至表现出天才性的创造力。其实有些名人也受这种躁郁症困扰,比如丘吉尔、海明威、梵高、玛丽莲·梦露等。

据说,躁郁症患者也有“较之既往稳定的情绪状态,心情明显愉悦、开朗、社交主动、思维敏捷、反应灵敏、精力旺盛、创造性增加、行为活跃、工作效率提高……”

但大体上,金晓宇成为“天才翻译家”,还是要归功于金晓宇的父母。儿子生病了,他们何尝不崩溃?但是他们一直陪着儿子,不离不弃,无怨无悔。上天垂怜,他们在绝望中也找到了一丝希望,那就是翻译。

金晓宇很爱看书,父亲给他买了一台电脑后,金晓宇还自学德语、日语,巩固英语。母亲的同学想请金晓宇在家做翻译,就是这么机缘巧合之下,金晓宇走上了翻译书稿之路。十年来,他翻译了英语、日语、德语共22本著作,一年两本的速度,并且从没看到过一个错别字。母亲的同学说,“你们养了一个天才!”

这个外界认为的天才,同时也是躁郁症患者,很少有人知道。一个普通家庭的幸与不幸,他们自己最懂,他们默默承受着一切。送走了老伴之后,88岁高龄的老父亲终于选择说出来,怕自己也走了后就没人知道金晓宇的故事,这还是其次。更多的还是因为对儿子的爱吧,希望儿子能被理解,被关注,被好好对待。

患躁狂抑郁症,的确是不幸,金晓宇在翻译中能取得这样的成就,他又是幸运的,父母坚韧不拔的爱呵护着他,找到他擅长的事情,他也能像常人一样,甚至发出独一无二的光芒。

虽然抑郁症越来越为大众所知,但是,关于躁狂抑郁症,大众还了解得少,甚至还有误解与歧视。但换位思考一下,我们也曾游走于躁狂边缘,我们也曾陷于抑郁深渊,感受过这样的痛苦,为何不能试着理解那些在极端的情绪反复游走的躁郁症患者呢?

一半是海水,一半是火焰;一边是天堂,一边是地狱。其实受苦的不仅仅是他们自己,还有他们的家人。我觉得社会其实需要对他们这些双相情感障碍患者予以更多的关注和关怀。

继续阅读