天天看点

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

人文学会的Sage先生和Lu Xun先生

|郭伟

《新文学史》主编、主编

我国人民文学出版社和鲁迅全集的起源,可以追溯到冯雪峰校长与鲁迅先生早年的密切关系。

冯雪峰,我们社会的第一任主席,不仅是文学史上的人物,也是党和军队史上的人物。年轻时,他是一个温柔的"湖上诗人",但在1927年决心入党的那场血腥事件中,他参加了长征,在上饶集中营度过了国民党监狱;萧红在家中遇到了鲁迅,一个神秘的人物,带来了红军的消息。冯雪峰率党到沪,秘密领导文艺运动,促进文艺界团结,赢得鲁迅的信任,增进鲁迅对党和红军的认识。早在江西苏区,他就和毛主席烛夜谈卢迅。可以说,他是党和鲁迅之间的桥梁。

1931年,为了抗议国民党反动派杀"左联盟"五位烈士,鲁迅和冯雪峰等共产党人一起编纂了《前哨》(纪念战死者),据薛峰回忆,大部分是在深夜,薛峰到鲁迅家,告诉他什么文章,以及缺少什么样的文章和需要多少字, 鲁迅道:"我凑了一下。"或者从桌子上拿出已经写好的文章,说有多少字,然后那里有多少字,他会再写一点。就这样,在白色恐怖的黑夜里,两个固执不屈的人联手,向反动暴政挥舞着枪口。之后,两人还兴奋地带着家人到照相馆拍照,以纪念这次不寻常的合作。这经血火的考验,可谓是生与死的转折。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

1931年4月20日,鲁迅一家和冯雪峰的家人在上海被拍到

鲁迅晚年写的几篇重要文章,由冯雪峰起草。鲁迅的葬礼也是由领导上海地下党的冯雪峰组织的。后来在2003年冯雪峰夫妇的墓葬在他的家乡义乌落成,鲁迅的儿子周海英向朱(金字旁容)基总理要题上薛峰墓碑,他本人为冯雪峰夫人墓碑碑,海英说:冯雪峰和我家有着深厚的根基。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

1931年,冯雪峰将离开上海前往苏联地区,鲁迅的标题

说到这里,人文学会第二任会长王仁叔叔(Ba)也与鲁迅有关。1936年6月,他在李报上发表了《祝高尔基和鲁迅健康》一文,病态的鲁迅看到,曾称赞冯雪峰:"读王叔叔的文章......他说,高尔基的憎恶是巨大的。鲁迅的批评和讽刺,并不是正义的大怒——鲁迅宣读了王仁叔叔对自己的理解。王仁的叔叔尊敬1939年创立鲁迅风的鲁迅,在文中写道:"鲁迅就是这样一个伟大的人,"今天,我们真的还没有找到第二个人。那时,鲁迅已经三岁了。鲁迅的追悼会,王仁叔叔出席,签字,抗日战争爆发后,大批文化人离开上海到后方,他留在"岛"继续斗争。他是1938年版《鲁迅全集》出版委员会主任之一,与郑振轩、徐广平共同起草了全集编辑计划,承担了大量的编辑工作,徐光平在全集编辑后记中有这样一句话:"致郑振轩, 王仁舒二先生

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

徐广平、巴人、王克宁、周海英(从左至右),摄于1949年北京饭店

新中国成立后,文化建设工作全面开展。鲁迅作为新文化运动的掌舵人,代表新文化方向,十分重视政府出版他的作品。当时,冯雪峰受命在上海主持鲁迅图书编辑机构的工作,起草《鲁迅工作编辑及注释工作指南和计划》,并很快调动了杨宇云、孙宇、林晨、王世轩等知名鲁迅研究专家,专门从事收集、整理、 鲁迅作品注释。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

这些专家,和鲁迅也有这样的联系。比如邮局的"信件检查员"孙我们,自学了世界语和英语,翻译了勒曼托夫的六首诗,寄给鲁迅先生,鲁迅先生很快回信,并在他的编辑《奔润》中发表了其中的四首,极大地鼓舞了内向的青年,使他翻译得更勤奋,他翻译了达菲的长诗《勇敢的约翰》, 鲁迅以为"译本很好",为张罗出版,却一再在书商中钉钉子,鲁迅抱怨:"书是为盈利而设计的,不好,这能使中国没有好书"(1931年5月4日到孙),历时一年半,找书店并不容易, 也为铜版插图出于经济原因不能印刷色彩,不得不印刷单色而后悔,而出版进度则令人焦虑:"中国的工作,真的很慢,如果印刷Zola(Zola)收藏,恐怕需要一百年。"(1931年10月5日到孙)看鲁迅的信,鲁迅为这个翻译伤心欲绝,他看了看校样,预付制版费,为译员考虑翻译费和印花税等等——这么小的事情,像鲁迅这样伟大应该花精力去做吗?年轻的太阳一定想了无数次。鲁迅做得如此有效。他一直认为翻译是"偷火",主张"要么拿不拿",就像他对魏素远和此后对曹敬华所做的那样。他这样做是为了中国的进步,为了后来中国人能"幸福,合理的生活"。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

(星期日) (1902年5月18日 — 1983年10月3日)

娄世毅,人文学会副主编、副会长,是1930年代被鲁迅所熟知的年轻左翼人士。1933年秋,他在南京被特工绑架,准备远东反战大会,并被判处无期徒刑。鲁迅在给朋友发消息后得知:"对的哥哥生病了""哥哥还活着",动员社会名人蔡元培等人抢救...娄世毅通过表哥联系鲁迅,打开了一长串的书单,准备在监狱里学习,鲁迅努力赶快满足他的要求,让他觉得自己成了"有钱人"。鲁迅向他保证:如果没有,就翻译。他确实通过秘密渠道翻译了日本高尔基的《在地球上》、《文学的修养》、志贺的《篝火》等译本,交给鲁迅和朋友们帮忙出版。鲁迅称赞他的翻译很好,没有翻译腔。在他的晚年,娄世颐相当年轻时对鲁迅先生工作而内疚,永远不要忘记鲁迅给他的恩典。虽然在出版社负责外国文学,没有直接从事鲁迅作品的出版,但他是鲁迅精神的对待作品。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

娄石屹 (1905年1月3日—2001年4月20日)

古典文学主管副总编,在20世纪30年代与鲁迅密切接触——鲁迅先邀请小军、萧红来上海吃饭,自己信任的毛敦、胡峰等人介绍给他们,齐在场。他是一个陌生的人,他不修剪,不局限于小段,但大事不混淆。他先后就读于黄埔军校、苏联南洋下部,也曾在日本留学,当过军人、编辑、记者,他加入了左翼文学运动,作文写得漂亮,被誉为鲁迅之后写得最好的人。20世纪30年代,他编辑了《巫师》,鲁迅的散文集《蕾丝文学》多篇报道,最初被放入《巫师》出版。后来鲁迅跑了《海燕》,齐和胡枫是他的左臂右臂,鲁迅晚年的几篇作文也在上面发表。鲁迅死了,龚是棺材的支持者之一。虽然后来雪峰会长安排他负责古典文学的出版,但他始终贯彻鲁迅精神的传承。晚年,他以写旧式诗闻名于国内外,"一山田野有几根残绦,五路米需要千倍腰","文章信口女黄奕,心思圆锥心直白"......这些奇异的诗作,收入《散落益生诗》出版,被誉为千古古歌,颇具鲁迅诗意和精髓的文字。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

(1903年1月28日-1986年3月26日)

人文社团的圣贤和鲁迅先生有着如此密切的关系,似乎注定要失败,《鲁迅全集》的出版是人文社团的使命,而鲁迅的圣贤精神传承,也必须铸就人文社会的风气和气质。

鲁迅的精神力量、人格魅力、灵感、振奋人心的中国人,热切地亲近他,汲取智慧和勇气,传播他的思想——编辑出版他的作品,为《鲁迅集》的编辑出版和有效,是几代编辑为荣耀做准备的。

孙宇是第一个调查鲁迅所有作品的人。逐字逐句地对照作者的手稿或初稿时的报纸进行核对,确保鲁迅的作品准确呈现。

杨玉云死后痴迷地收集鲁迅的散文,旧式诗歌虽然自谦,不重视自己的诗歌,但是因为有像杨雨云痴迷于寻找鲁迅的文字,就会有鲁迅的"设置拾起其余的补充",让《鲁迅集》更加完整。

"全套"的质量主要取决于三点:一是文章是否完整,二是文字是否准确,三是是否有评论和评论。

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

2005年版鲁迅《全集》(18册)

为了让广大读者阅读鲁迅的原著,了解其思想内涵,非常有必要对鲁迅的写作背景、古今人物、历史事件与社会、书籍、报纸甚至典故、名物、方言、引文等进行评论,尽量加以注释和反驳, 但是注释工作非常困难。林辰、王世轩是早期进入鲁迅领域的研究专家,多年来积累了丰富的知识——林晨在20世纪40年代出版了《鲁迅的故事测试》,王世轩是中国第一位《鲁迅传记》的作者,他们无疑是注释鲁迅作品的合适人选。

1951年春,上级任命冯雪峰为社长,创办人民文学出版社,将上海的《鲁迅书编》迁至北京,成为我们社会的基石。

在那之后,你可以想象,这样一些感受过鲁迅精神之火的人,聚在一起,会发扬出怎样的热情和诚意,努力出版鲁迅作品的最佳版本!

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

1956年鲁迅逝世20周年之际,尼山结束了对中国的访问。右起:冯雪峰、奈山完毕、徐广平、娄石一、王世轩、杨伟云、孙,时文学出版社外语编辑部的日文翻译编辑,暂时担任翻译,已经忘记了自己的名字。

此后,1958年出版了第一本带注释的10卷鲁迅文集,16卷的鲁迅文集,最权威和最具影响力,18卷鲁迅收藏,于2005年进行了修订。一代又一代的编辑付之火,编辑修订,《鲁迅合集》不断完善,更完整、更准确的学校调查,更准确的评论,成为我们社会的瑰宝。

此外,针对不同的读者,满足各种阅读鲁迅作品单行、选集的需求,学生阅读书籍、插图、信件集、翻译集、古丛书、关于鲁迅的回忆、传记、鲁迅研究专著、鲁迅词典、鲁迅相册等书籍,几十年来不断出版,形成了鲁迅主题的丛书群, 传播鲁迅之火之灵。

写在鲁迅诞辰140周年之际

郭伟:人文学会贤与鲁迅先生

继续阅读