laitimes

Long Shadow completed the translation of "Little Harbor" and "Heroes of Gaul: Secrets of Magic"

A few days ago, Changying Translation Studio translated and completed two imported films, the Slovak film "Little Harbor" and the French animation film "Heroes of Gaul: The Secret of Magic", which were scheduled to be released in domestic theaters on September 2 and September 11, respectively.

The movie "Little Harbor" will be in Czech, Slovak original, Chinese subtitle format landing on the National Art Film Screening Alliance special line to meet the audience. From the perspective of a child, the film vividly shows the little master Yala coping with the trauma of the family in his own unique and hopeful way, trying to find love to give love, the style is delicate and subtle, simple and poetic.

Chinese dubbed version of "Gaul Heroes: Secrets of Magic" is adapted from the 62-year-old French national treasure Gaulish hero comic IP with hundreds of millions of copies sold worldwide, the film has a fantasy and funny movie plot, edutainment adventure story, reflecting a strong French humor, is an authentic family movie, will be released on September 11.

In addition, since the beginning of this year, Changying Translation Studio has successively translated and completed imported blockbusters and high-scoring masterpieces such as "Godzilla vs. King Kong", "21 Bridges", "Paradise Cinema", "Conductor", "Father Trapped in Time", "Promethea", etc., which were welcomed by the audience after their release.

Source: China Press, Publication, Radio and Telegraph/Net

Read on