laitimes

A poem written by Li Bai for the Japanese, written because of misinformation of bad news, is a testimony to the glory of the Tang Dynasty

Poetry hunting every day

Pay attention to the reading dogs

In Chang'an in the Tang Dynasty, there were not only millions of Han Chinese living, but also many foreigners. These foreigners from Koryo, Vietnam, Japan, and Arabia live in this bustling city along with the Han People.

At that time, Japan, far beyond the East China Sea, was engaged in a reform movement called the "Daiwa Reform." At that time, the Japanese emperor, in order to learn the advanced Tang Dynasty culture, sent a large number of Envoys and Students of the Tang Dynasty. After coming to China, many of them concentrated on studying Chinese culture, and some even passed the imperial examination and held official positions in the Tang Dynasty. There is a man named Nakamaru Abe, who is the best of these Japanese students.

After Abe Zhongmalu came to China, he took a Chinese name, named Chao Heng, and later went to Chang'an and entered the GuoziJianTai to study. He achieved excellent results, took the scientific examination after graduating from Taixue, and passed the entrance examination in one fell swoop. After that, Chao Heng relied on his diligence and knowledge to ascend all the way to the top, and when he reached Tang Suzong, he served as the official position of Zuo Sanqi Changshi and Annan DuHu.

A poem written by Li Bai for the Japanese, written because of misinformation of bad news, is a testimony to the glory of the Tang Dynasty

Chao Heng's Han poems were also very well written, so when he was in China, he also met a large number of Han chinese readers, including famous poets like Li Bai and Wang Wei at that time.

When it came to the twelfth year of Tianbao (753), Chao Heng missed his hometown very much, so he bid farewell to his friends one by one and wanted to accompany the Tang envoys back. At the farewell banquet, Li Bai patted Chao Heng's shoulder and said, "You go this time, it won't be long before you come back, I won't write poems to send you." When you return to Chang'an, we will go to the restaurant again and drink three hundred cups well! ”

Shortly after Chao Heng left, a bad news came: the ship he was on encountered a major storm on the sea, the ship was torn to pieces by the wind and waves, and all the people on the ship were killed.

When Li Bai, who was far away in Chang'an, learned of this news, he couldn't help but cry bitterly, thinking of the painful drinking contract when he and Chao Heng were separated not long ago, Li Bai wrote a poem "Crying Chao Qingheng" with tears to express his thoughts about Chao Heng:

"

Crying Chao Qingheng

Don Lee Bai

The Imperial Capital of The Lord of Japan,

Sail a piece around the pot.

The bright moon does not return to the blue sea,

The white clouds are full of sorrow.

A poem written by Li Bai for the Japanese, written because of misinformation of bad news, is a testimony to the glory of the Tang Dynasty

Miraculously, however, Chao Heng actually escaped death. He grabbed a plank of the boat and drifted to the shore with the wind and waves, where he was rescued by the local fishermen.

After Chao Hengjiu returned to Chang'an after his death, someone had already reported the news of his return to Li Bai. As soon as Li Bai heard this, none of his entourage had time to take it with him, so he rushed to Chao Heng's mansion. Without waiting for the concierge to report, he broke into the hall and tightly held Chao Heng's hand: "Brother Chao, I thought I would never see you again in this life!" ”

Looking at Li Bai's excited face, Chao Heng was also moved to tears.

Li Bai then read to him his poem of crying chao heng and said, "It's ridiculous that I thought you were really in trouble and was very sad, so I wrote this poem to mourn you." I think that although I can't go to the seashore, the river under the world is going to flow into the sea, so I also went to the edge of the Weishui River and poured wine into the river to pay tribute to you. ”

A poem written by Li Bai for the Japanese, written because of misinformation of bad news, is a testimony to the glory of the Tang Dynasty

Chao Heng shook Li Bai's hand, with mixed feelings: "Qinglian (Li Bai, Qinglian resident), although I don't have the poetic talent like you, I also have a poem to give you." So he read the poem he had written to Li Bai.

Li Bai's poem "Crying Chao Qingheng", together with Chao Heng's poem thanking Li Bai, became an important witness to Japan's study of advanced Tang culture during the Tang Dynasty.

A poem written by Li Bai for the Japanese, written because of misinformation of bad news, is a testimony to the glory of the Tang Dynasty

Read on