天天看點

漢語經典翻譯:天下話山濤新語言推薦的隻有糾正了"正文翻譯"(站長胡言亂語)對山濤的誤解

作者:三行譯站

點選您的個人資料照片,檢視更多過去

< h1 類"pgc-h-arrow-right"data-track""2" >正文平移</h1>

說明: 翻譯分為四行:

1. 原件;2. 直譯;

3.翻譯,努力符合現代漢語表達習慣;

4. 關鍵詞或知識點的描述(如有必要)。

漢語經典翻譯:天下話山濤新語言推薦的隻有糾正了"正文翻譯"(站長胡言亂語)對山濤的誤解
漢語經典翻譯:天下話山濤新語言推薦的隻有糾正了"正文翻譯"(站長胡言亂語)對山濤的誤解

山浪雕像

<h1級"pgc-h-right-arrow"資料軌道""4">"站長漫無邊際"對山的誤解</h1>

也許很多人和我一樣,都知道Thesso是因為餘秋雨的《異鄉僻人》提到了于康的《與單菊元的滅絕之書》——我從此對魏晉也感興趣,是以今天就在這裡翻譯《世界說新語言》。

我第一次讀到《與山居園同滅絕之書》時,有兩個誤區。

一是認為山濤是一個熱衷于名利的受歡迎的人。其實魏晉在位的時候,當官并不一定是可恥的。很多人不想當官,不是因為身高,而是因為害怕死亡。當時,各種政治力量都處于脫節的狀态,一旦站在錯誤的一條線上,就很可能垂直向上,向着方向交叉。此時,山濤不僅走出了公司,也為官要打掃衛生,自利自理,這是極大的勇氣。縣令袁毅曾給山陶一百斤絲綢,山陶猜測知道袁毅肯定不會隻向他行賄,而是立即舉報會得罪一大批官員,是以暫時接受。後來袁毅被定罪,供認了所有的賄賂情況,山濤這才交出那一百斤的絲綢,絲綢沾滿了灰塵,封印完好無損。可以看出,他既幹淨又自利,又有着深刻的官悟智慧,在實作理想的同時也能儲存自己的,是一個睿智勇敢的人物。

二是以為于康真的俯視着山浪,是以跟他在一起。山濤推薦于康出山當官,但他是深鐵愛好者,覺得官廷比火險多了,不想去。别去,還灑了陽水一封信,陰陽奇異,似乎對山浪極不屑一顧。現在我似乎明白了:這封信不是寫給山道看的,是寫給世界和宮廷看的。他知道,作為曹的女婿,身份非常敏感,言行可能會被司馬的外表放大。隻有與山浪劃清界限,才能保護山浪在法庭上犯罪時不被牽連。然後他被殺了,在他死前,他告訴兒子:如果有的話,去找山濤叔叔。山濤确實推薦了他的兒子邵紹為官員。我一直覺得這兩個人有一些優點,但我并不真正了解聰明人的溝通方式。

漢語經典翻譯:天下話山濤新語言推薦的隻有糾正了"正文翻譯"(站長胡言亂語)對山濤的誤解

竹林七賢

賢者經典篇章

對于無盡的中國文化收藏

取之不盡、用之不竭、取之不盡、用之不竭

我和我兒子在同一個地方

每天閱讀經典作品 10 分鐘

一年後,心在成長

每天刷牙10分鐘,沒有營養視訊

一年後,生命過去了

準備好了嗎?

漢語經典翻譯:天下話山濤新語言推薦的隻有糾正了"正文翻譯"(站長胡言亂語)對山濤的誤解

繼續閱讀