
今兒個的題目是三種面制主食
烙、燂、炕
這三個火字旁的形聲字分别指
三種借助火力加熱的制作技法
在新疆土話裡經常通用
燂,新疆土話音讀為【tǎn】
指“把擀成的薄面餅
放在燒熱的鍋裡加熱變熟”
“燂餅子”一般指薄餅
通常分為燂發面餅子、燙面餅子
死面餅子三種,可放油燂,也可幹燂
特點是熟得快
燂餅子從生到熟,隻需要翻一次身
燂,正音讀為【tán】
指“燒熱”或者“烤爛”
《說文解字》釋為:“燂,火熱也。”
《集韻》釋為:“火熟物也。或作燖、燅。”
現在我們常說“攤餅子”
這裡的“攤”
指“把糊狀食物倒在鍋中使成為薄片”
是從“攤開”引申而來
《說文解字》釋為:
“攤,開也。一曰手布也。”
但是攤得再開、再好的餅子
離開了火的加熱,也是白搭
是以“燂餅子”才是正解
烙,新疆土話音讀為【luǒ】
指“把面餅放在燒熱的鍋裡加熱使熟”
“烙鍋盔”一般指厚餅
鍋盔是發面餅,是幹烙,不放油
兩面要多次翻身才能烙熟
烙,正音讀為【lào】時,指“用器物燙熨”
或者“把面食放在燒熱的铛或鍋上加熱使熟”
讀為【luò】時,指“用火灼”,如“炮烙”
《說文解字》釋為:“烙,灼也。”
《廣韻》釋為:“烙,燒也。”
炕,新疆土話音讀為【kāng】
是指用微火徐徐制熟或者烤幹之意
“炕馍馍”通常是指把放涼的馍馍
或者餅子放到鍋裡二次加熱
《說文解字》釋為“炕,幹也。”
《玉篇》釋為“炕,炙也。”
除了動詞用法
“炕”還可當名詞和形容詞用
名詞用法指“土炕、火炕”
《正字通》釋為:
“炕,北地煗牀(暖床)曰炕。”
形容詞用法指“渴”
“把人炕壞了”就是“把人渴壞了”
《玉篇》釋為“炕,幹極也。”
《集韻》《類篇》釋為“炕,灼也。”
我試着用“炕”在新疆土話中的
三種用法造了個句,各位給品品:
“窩在熱炕上嗑剛剛炕好的瓜子,
把人嗑炕哩。”